Files
keepassxc/share/translations/keepassxc_fr.ts
2025-10-29 14:49:49 +01:00

10656 lines
418 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="fr">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>À propos de KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>Signaler les bogues sur : &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC est distribué suivant les conditions de la licence publique générale GNU (GNU GPL) version 2 ou version 3 de la licence (à votre gré).</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>Mainteneurs du projet :</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
<translation>Léquipe de KeePassXC remercie tout particulièrement debfx pour la création du KeePassX original.</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Contributeurs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Afficher les contributions sur GitHub&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Info</source>
<translation>Renseignements de débogage</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>Inscrivez les renseignements suivants chaque fois que vous signalez un bogue :</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copier dans le presse-papiers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Access Request</source>
<translation>KeePassXC Demande daccès</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
<translation>Le chemin de lexécutable est inexistant ou inaccessible. Vérifiez la fiabilité du client.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;is requesting access to the following entries:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;demande laccès aux entrées suivantes :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Executable</source>
<translation>Exécutable</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line</source>
<translation>Ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running.</source>
<translation>Votre décision sera mémorisée pour la durée tant que le client qui effectue la demande et KeePassXC fonctionnent tous deux.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember</source>
<translation>Mémoriser</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Selected</source>
<translation>Autoriser les éléments choisis</translation>
</message>
<message>
<source>Deny All &amp;&amp; Future</source>
<translation>Tout refuser et dans le futur</translation>
</message>
<message>
<source>Allow All &amp;&amp; &amp;Future</source>
<translation>Tout accepter et dans le &amp;futur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccessControlDialog::DenyButton</name>
<message>
<source>Deny for this program</source>
<translation>Refuser pour ce programme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Enable SSH Agent integration</source>
<translation>Activer lintégration de lagent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Use Pageant</source>
<translation>Utiliser Pageant</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH</source>
<translation>Utiliser OpenSSH</translation>
</message>
<message>
<source>Use both agents</source>
<translation>Utiliser les deux agents</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
<translation>Valeur de remplacement SSH_AUTH_SOCK</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
<translation>Valeur SSH_AUTH_SOCK</translation>
</message>
<message>
<source>(empty)</source>
<translation>(vide)</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_SK_PROVIDER value</source>
<translation>Valeur SSH_SK_PROVIDER</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_SK_PROVIDER override</source>
<translation> SSH_SK_PROVIDER de remplacement</translation>
</message>
<message>
<source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
<translation>Aucun emplacement dagent SSH nest disponible. Assurez-vous que la variable denvironnement SSH_AUTH_SOCK existe ou définissez une valeur de remplacement.</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent connection is working!</source>
<translation>La connexion de lagent SSH fonctionne.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Paramètres de lapplication</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>This setting cannot be enabled when minimize on unlock is enabled.</source>
<translation>Ce paramètre ne peut pas être activé si loption Réduire au déverrouillage est activée.</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erreur daccès pour le fichier de configuration %1</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Icône seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Texte seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Texte à côté de licône</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Texte sous licône</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
<translation>Suivre le style</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome</source>
<translation>Monochrome</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (light)</source>
<translation>Monochrome (clair)</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (dark)</source>
<translation>Monochrome (sombre)</translation>
</message>
<message>
<source>Colorful</source>
<translation>Multicolore</translation>
</message>
<message>
<source>You must restart the application to set the new language. Would you like to restart now?</source>
<translation>Pour appliquer la nouvelle langue, vous devez redémarrer lapplication. Voulez-vous la démarrer maintenant?</translation>
</message>
<message>
<source>Select backup storage directory</source>
<translation>Choisir le dossier de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Reset</source>
<translation>Confirmer la réinitialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all settings to default?</source>
<translation>Voulez-vous rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres?</translation>
</message>
<message>
<source>Import KeePassXC Settings</source>
<translation>Importer les paramètres de KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import settings from %1, not a valid settings file.</source>
<translation>Échec dimportation des paramètres, car %1 nest pas fichier de paramètre valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Export KeePassXC Settings</source>
<translation>Exporter les paramètres de KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Petite</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personnalisée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Paramètres de base</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>Ne démarrer quune seule instance de KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
<translation>Lancer automatiquement KeepassXC au démarrage du système.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Réduire la fenêtre lors du démarrage de lapplication</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window after unlocking database</source>
<translation>Réduire la fenêtre après déverrouillage de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Remember previously used databases</source>
<translation>Mémoriser les bases de données utilisées précédemment</translation>
</message>
<message>
<source> recent files</source>
<translation> fichiers récents</translation>
</message>
<message>
<source>Load previously open databases on startup</source>
<translation>Lors du démarrage, charger les bases de données ouvertes précédemment</translation>
</message>
<message>
<source>Remember database key files and security dongles</source>
<translation>Mémoriser les fichiers clés de base de données et les clés électroniques de sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
<translation>Une fois par semaine, chercher les mises à jour au démarrage de lapplication</translation>
</message>
<message>
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
<translation>Inclure les versions bêta lors de la recherche de mises à jour</translation>
</message>
<message>
<source>File Management</source>
<translation>Gestion des fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>Enregistrer automatiquement après chaque changement</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save when locking database</source>
<translation>Enregistrer automatiquement en verrouillant la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
<translation>Enregistrer automatiquement les changements qui ne sont pas relatifs aux données en verrouillant la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Recharger automatiquement la base de données quand elle est modifiée de lextérieur</translation>
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>Sauvegarder le fichier de la base de données avant denregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>{DB_FILENAME}.old.kdbx</source>
<translation>ancienne.{DB_FILENAME}.kdbx</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternative saving method (may solve problems with Dropbox, Google Drive, GVFS, etc.)</source>
<translation>Utiliser une autre méthode denregistrement (peut résoudre des problèmes avec Dropbox, Disque Google Drive, GVFS, etc.).</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary file moved into place</source>
<translation>Le fichier temporaire a été déplacé</translation>
</message>
<message>
<source>Directly write to database file (dangerous)</source>
<translation>Écrire directement dans le fichier de la base de données (dangereux)</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>Gestion des entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Utiliser licône de groupe lors de la création dune entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
<translation>Réduire lors de louverture dune URL</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
<translation>Cacher la fenêtre lors de la copie dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Réduire</translation>
</message>
<message>
<source>Drop to background</source>
<translation>Passer en arrière-plan</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon download timeout:</source>
<translation>Temps imparti au téléchargement de la favoricône :</translation>
</message>
<message>
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
<translation>Temps imparti au chargement de licône du site Web en secondes</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interface utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Style des boutons de la barre doutils</translation>
</message>
<message>
<source>Movable toolbar</source>
<translation>Barre doutils mobile</translation>
</message>
<message>
<source>Language selection</source>
<translation>Choix de la langue</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Langue :</translation>
</message>
<message>
<source>(restart program to activate)</source>
<translation>(relancer le programme pour activer)</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style:</source>
<translation>Style des boutons de la barre doutils :</translation>
</message>
<message>
<source>Show passwords in color</source>
<translation>Afficher les mots de passe en couleur</translation>
</message>
<message>
<source>Use monospaced font for notes</source>
<translation>Utiliser une police à espacement constant pour les notes</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>Réduire au lieu de fermer lappli</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Afficher une icône dans la zone de notification</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon type</source>
<translation>Type dicône de la zone de notification</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon type:</source>
<translation>Type dicône de la zone de notification :</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Cacher la fenêtre dans la zone de notification une fois minimisée</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings to default…</source>
<translation>Réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut…</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utiliser le titre de lentrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale.</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utiliser lURL de lentrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale.</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>Toujours demander avant de saisir automatiquement</translation>
</message>
<message>
<source>Hide expired entries from Auto-Type</source>
<translation>Cacher à la saisie automatique les entrées expirées</translation>
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>Après avoir effectué la saisie automatique, reverrouiller la base de données qui était verrouillée précédemment</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay:</source>
<translation>Délai de démarrage de la saisie automatique :</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut:</source>
<translation>Raccourci global de la saisie automatique :</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
<translation>Délai de démarrage, en millisecondes, de la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay:</source>
<translation>Délai de saisie de la saisie automatique :</translation>
</message>
<message>
<source>Global auto-type shortcut</source>
<translation>Raccourci global de saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
<translation>Délai de frappe des caractères, en millisecondes, de la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Remember last typed entry for:</source>
<translation>Mémoriser la dernière entrée saisie pendant :</translation>
</message>
<message>
<source>On database unlock, show entries that will expire within</source>
<translation>Lors du déverrouillage de la base de données, afficher les entrées qui expireront dans</translation>
</message>
<message>
<source>On database unlock, show entries that will expire within </source>
<translation>Lors du déverrouillage de la base de données, afficher les entrées qui expireront dans</translation>
</message>
<message>
<source> days</source>
<comment>number of days warning for password expiration</comment>
<translation> jours</translation>
</message>
<message>
<source>Destination format:</source>
<translation>Format de destination :</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;{DB_FILENAME}&lt;/span&gt; is replaced with the filename of the saved database without extension&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;{TIME:&amp;lt;format&amp;gt;}&lt;/span&gt; is replaced with the specified time format (default: dd_MM_yyyy_hh-mm-ss)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See the User Guide for more details&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;{DB_FILENAME}&lt;/span&gt; est remplacé par le nom de fichier de la base de données enregistrée sans extension&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;{TIME:&amp;lt;format&amp;gt;}&lt;/span&gt; est remplacé par le format temporel indiqué (par défaut : jj_MM_aaaa_hh-mm-ss)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pour plus de précisions, consulter le guide dutilisation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose folder...</source>
<translation>Choisir un dossier…</translation>
</message>
<message>
<source>Show confirmation before moving entries to recycle bin</source>
<translation>Afficher une confirmation avant de déplacer les entrées vers la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Copy data on double clicking field in entry view</source>
<translation>Lors de la visualisation des entrées, copier les données en double-cliquant sur le champ</translation>
</message>
<message>
<source>Show toolbar</source>
<translation>Afficher la barre doutils</translation>
</message>
<message>
<source>Show the menu bar by pressing the Alt key</source>
<translation>Afficher la barre de menus en appuyant sur la touche Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Show menubar</source>
<translation>Afficher la barre de menus</translation>
</message>
<message>
<source>Import settings…</source>
<translation>Importer les paramètres…</translation>
</message>
<message>
<source>Export settings…</source>
<translation>Exporter les paramètres…</translation>
</message>
<message>
<source>Open browser on double clicking URL field in entry view</source>
<translation>Lors de la visualisation des entrées, ouvrir le navigateur en double-cliquant sur lURL</translation>
</message>
<message>
<source>Font size:</source>
<translation>Taille de police :</translation>
</message>
<message>
<source>Font size selection</source>
<translation>Choix de la taille de police</translation>
</message>
<message>
<source>Skip confirmation for main window Auto-Type actions</source>
<translation>Ignorer la confirmation des actions de saisie automatique de la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-generate password for new entries</source>
<translation>Générer automatiquement un mot de passe pour les nouvelles entrées</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>Délais dattente</translation>
</message>
<message>
<source>Database lock timeout seconds</source>
<translation>Délai, en secondes, avant verrouillage de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Vider le presse-papiers après</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search query after</source>
<translation>Effacer la requête de recherche après</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>Minutes</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard clear seconds</source>
<translation>Vidage du presse-papiers en secondes</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Verrouiller les bases de données après une inactivité de</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>Commodité</translation>
</message>
<message>
<source>Enable database quick unlock (Touch ID / Windows Hello)</source>
<translation>Activer le déverrouillage rapide de la base de données (Touch ID ou Windows Hello)</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Verrouiller les bases de données quand la session est verrouillée ou lécran rabattu</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>Verrouiller les bases de données après avoir réduit la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords when editing them</source>
<translation>Cacher les mots de passe lors de leur modification</translation>
</message>
<message>
<source>Use placeholder for empty password fields</source>
<translation>Utiliser un espace réservé pour les champs de mots de passe vides</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>Cacher les mots de passe dans le panneau de prévisualisation des entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidentialité</translation>
</message>
<message>
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
<translation>Utiliser le service DuckDuckGo pour télécharger les icônes de sites Web</translation>
</message>
<message>
<source>Hide TOTP in the entry preview panel</source>
<translation>Cacher le TOTP dans le panneau daperçu des entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when switching user</source>
<translation>Verrouiller les bases de données lors dun changement dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Options</source>
<translation>Options de verrouillage</translation>
</message>
<message>
<source>Hide notes in the entry preview panel</source>
<translation>Cacher les notes dans le panneau daperçu des entrées</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AttachmentWidget</name>
<message>
<source>Attachment Viewer</source>
<translation>Visualiseur de fichiers joints</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown attachment type</source>
<translation>Le type de fichier joint est inconnu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>The requested Auto-Type sequence cannot be used due to an error:</source>
<translation>La séquence de saisie automatique demandée ne peut pas être utilisée à cause dune erreur :</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type Error</source>
<translation>Erreur de saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>Une autorisation est requise</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC requiert lautorisation Accessibilité pour la saisie automatique des entrées. SI vous avez déjà accordé lautorisation, il vous faudra peut-être redémarrer KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC a besoin de lautorisation Accessibilité et Enregistreur décran pour la saisie automatique globale. Lenregistrement de lécran est nécessaire afin dutiliser le titre des fenêtres pour trouver des entrées. Si vous avez déjà accordé lautorisation, il vous faudra peut-être redémarrer KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry provided</source>
<translation>Lentrée indiquée est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Bracket imbalance detected, found extra { or }</source>
<translation>Une disparité daccolade a été détectée. Une { ou } supplémentaire a été trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>Too many repetitions detected, max is %1: %2</source>
<translation>Trop de répétitions ont été détectées. Le maximum est %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Very slow key press detected, max is %1: %2</source>
<translation>Un appui de touche très lent a été détecté. Le maximum est %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Very long delay detected, max is %1: %2</source>
<translation>Un pause très longue a été détectée. Le maximum est %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Entry does not have attribute for PICKCHARS: %1</source>
<translation>Lentrée na pas dattribut pour PICKCHARS : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid placeholder: %1</source>
<translation>Lespace réservé est invalide : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has invalid TOTP settings</source>
<translation>Les paramètres TOTP de lentrée sont invalides</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
<message>
<source>(empty)</source>
<translation>(vide)</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Séquence par défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypePlatformX11</name>
<message>
<source>Sequence aborted: Caps Lock is on</source>
<translation>La séquence a été interrompue : les majuscules sont verrouillées</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence aborted: Modifier keys held by user</source>
<translation>La séquence a été interrompue : lutilisateur appuyait sur une touche de modification</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get valid keycode for key: </source>
<translation>Impossible dobtenir un code clé valide pour la clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to send invalid keyboard symbol.</source>
<translation>Tentative denvoi dun symbole de clavier invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Saisie automatique KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Double click a row to perform Auto-Type or find an entry using the search:</source>
<translation>Double-cliquez sur une rangée pour saisir automatiquement ou cherchez une entrée :</translation>
</message>
<message>
<source>Search all open databases</source>
<translation>Chercher dans toutes les bases de données ouvertes</translation>
</message>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>Chercher…</translation>
</message>
<message>
<source>Type Sequence</source>
<translation>Taper la séquence</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Type {USERNAME}</source>
<translation>Saisir {USERNAME}</translation>
</message>
<message>
<source>Type {PASSWORD}</source>
<translation>Saisir {PASSWORD}</translation>
</message>
<message>
<source>Type {TOTP}</source>
<translation>Saisir {TOTP}</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Username</source>
<translation>Copier le nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Password</source>
<translation>Copier le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy TOTP</source>
<translation>Copier le TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Use Virtual Keyboard</source>
<translation>Utiliser le clavier virtuel</translation>
</message>
<message>
<source>Type {URL}</source>
<translation>Saisir {URL}</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL</source>
<translation>Copier lURL</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The following shortcuts are available:&lt;br/&gt;
Ctrl+F - Focus search&lt;br/&gt;
Ctrl+1 - Type username&lt;br/&gt;
Ctrl+2 - Type password&lt;br/&gt;
Ctrl+3 - Type TOTP&lt;br/&gt;
Ctrl+4 - Type URL&lt;br/&gt;
Ctrl+5 - Use Virtual Keyboard (Windows Only)&lt;br/&gt;
Ctrl+Shift+1 - Copy username&lt;br/&gt;
Ctrl+Shift+2 - Copy password&lt;br/&gt;
Ctrl+Shift+3 - Copy TOTP&lt;br/&gt;
Ctrl+Shift+4 - Copy URL&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Les raccourcis suivants sont proposés :&lt;br/&gt;
Ctrl+F - Cibler la recherche&lt;br/&gt;
Ctrl+1 Saisir le nom dutilisateur&lt;br/&gt;
Ctrl+2 Saisir le mot de passe&lt;br/&gt;
Ctrl+3 Saisir le TOTP&lt;br/&gt;
Ctrl+4 Saisir lURL&lt;br/&gt;
Ctrl+5 Utiliser le clavier virtuel (Windows seulement)&lt;br/&gt;
Ctrl+Maj+1 Copier le nom dutilisateur&lt;br/&gt;
Ctrl+Maj+2 Copier le mot de passe&lt;br/&gt;
Ctrl+Maj+3 Copier le TOTP&lt;br/&gt;
Ctrl+Maj+4 Copier lURL&lt;br/&gt;
1</translation>
</message>
<message>
<source>You can use advanced search queries to find any entry in your open databases.</source>
<translation>Vous pouvez utiliser des requêtes de recherche avancée pour trouver nimporte laquelle entrée dans vos bases de données ouvertes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BinaryStream</name>
<message>
<source>Failed to read string data: %1</source>
<translation>Échec de lecture des données de la chaîne : %1</translation>
</message>
<message>
<source>String length exceeds 10 MiB limit (requested %1)</source>
<translation>La longueur de la chaîne dépasse la limite de 10 Mio (demandée %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Browser Access Request</source>
<translation>KeePassXC Demande daccès au navigateur</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is requesting access to the following entries:</source>
<translation>%1 demande laccès aux entrées suivantes :</translation>
</message>
<message>
<source>Remember access to checked entries</source>
<translation>Mémoriser laccès aux entrées cochées</translation>
</message>
<message>
<source>Remember</source>
<translation>Mémoriser</translation>
</message>
<message>
<source>Allow access to entries</source>
<translation>Permettre laccès aux entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Selected</source>
<translation>Autoriser les éléments choisis</translation>
</message>
<message>
<source>Deny All</source>
<translation>Tout refuser</translation>
</message>
<message>
<source>Disable for this site</source>
<translation>Désactiver pour ce site</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>Plusieurs bases de données sont ouvertes.
Choisissez la base de données dans laquelle enregistrer les identifiants.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Select Database</source>
<translation>KeePassXC Choisir une base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserPasskeysConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate</source>
<translation>Authentifier</translation>
</message>
<message>
<source>Register new</source>
<translation>Enregistrer comme nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Timeout in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconds...</source>
<translation><numerusform>Expiration dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconde…</numerusform><numerusform>Expiration dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; secondes…</numerusform><numerusform>Expiration dans&lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; secondes…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Relying Party: %1</source>
<translation>Tiers de confiance : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Username: %1</source>
<translation>Nom dutilisateur : %1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Passkey credentials</source>
<translation>KeePassXC Identifiants de le clé daccès</translation>
</message>
<message>
<source>Add to existing entry</source>
<translation>Ajout à une entrée existante</translation>
</message>
<message>
<source>Existing passkey found.
Do you want to register a new passkey for:</source>
<translation>Une clé daccès existante a été trouvée.
Voulez-vous enregistrer une nouvelle clé daccès pour :</translation>
</message>
<message>
<source>Select the existing passkey and press Update to replace it.</source>
<translation>Choisissez la clé daccès existante et cliquez sur « Mettre à jour  » pour la remplacer.</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate passkey credentials for:</source>
<translation>Authentifier les identifiants de la clé daccès pour :</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to register a passkey for:</source>
<translation>Voulez-vous enregistrer une clé daccès pour :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
<translation>Une demande de création dun nouveau groupe « %1 » a été reçue.
Voulez-vous créer ce groupe?
</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the following database:
%1
Give the connection a unique name or ID, for example:
chrome-laptop.</source>
<translation>Vous avez reçu une demande de jumelage pour la base de données suivante :
%1
Attribuez à cette connexion un nom ou un ID unique, par exemple :
portable-chrome.</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>Enregistrer et permettre laccès</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Une clé de chiffrement partagée « %1 » existe déjà.
Voulez-vous la remplacer?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Voulez-vous mettre à jour les renseignements dans %1 - %2?</translation>
</message>
<message>
<source>A request for deleting entry &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to delete the entry?
</source>
<translation>Une requête pour supprimer lentrée « %1 » a été reçue.
Voulez-vous supprimer lentrée?
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Passkey)</source>
<translation>%1 (clé daccès)</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Create a new group</source>
<translation>KeePassXC Créer un nouveau groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Désactiver</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC Remplacer la clé existante?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Update Entry</source>
<translation>KeePassXC Mettre lentrée à jour</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Delete entry</source>
<translation>KeePassXC Supprimer lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - New key association request</source>
<translation>KeePassXC Demande de nouveau jumelage de clé</translation>
</message>
<message>
<source>Passkey</source>
<translation>Clé daccès</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Passkey credentials</source>
<translation>KeePassXC Identifiants de clé daccès</translation>
</message>
<message>
<source>Register a new passkey to this entry:</source>
<translation>Enregistrer une nouvelle clé daccès pour cette entrée :</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Update passkey</source>
<translation>KeePassXC Mettre la clé daccès à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Entry already has a passkey.
Do you want to overwrite the passkey in %1 - %2?</source>
<translation>Une clé daccès est déjà enregistrée pour cette entrée.
Remplacer la clé dans %1 %2?</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserSettingsWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Boîte de dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>Requis pour accéder à vos bases de données avec KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Enable browser integration</source>
<translation>Activer lintégration aux navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>Activer lintégration pour ces navigateurs :</translation>
</message>
<message>
<source>Vivaldi</source>
<translation>Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edge</source>
<translation>&amp;Edge</translation>
</message>
<message>
<source>Firefox</source>
<translation>Firefox</translation>
</message>
<message>
<source>Tor Browser</source>
<translation>Navigateur Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Brave</source>
<translation>Brave</translation>
</message>
<message>
<source>Google Chrome</source>
<translation>Google Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>Chromium</source>
<translation>Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Afficher une notification quand les identifiants sont demandés</translation>
</message>
<message>
<source>Request to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Demander de déverrouiller la base de données si elle est verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, …) are returned.</source>
<translation>Seules les entrées du même format (http://, https://…) sont retournées.</translation>
</message>
<message>
<source>Match URL scheme (e.g., https://example.com)</source>
<translation>Faire correspondre au format dURL (p. ex. https://exemple.com)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Ne renvoie que les meilleures correspondances pour une URL précise au lieu de toutes les entrées du domaine entier.</translation>
</message>
<message>
<source>Return only best-matching credentials</source>
<translation>Retourner que les identifiants qui correspondent le mieux</translation>
</message>
<message>
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
<translation>Retourne les identifiants expirés. La chaîne [expiré] est ajoutée au titre.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow returning expired credentials</source>
<translation>Permettre de retourner des identifiants expirés</translation>
</message>
<message>
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
<translation>Toutes les bases de données connectées à lextension retourneront les identifiants correspondants.</translation>
</message>
<message>
<source>Search in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Chercher les identifiants correspondants dans toutes les bases de données ouvertes</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ne jamais demander avant daccéder aux identifiants</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ne jamais demander avant de mettre les identifiants à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
<translation>Ne pas demander dautorisation pour lauthentification HTTP de base</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>Ni la création ni la mise à jour automatique des champs de chaîne ne sont prises en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>Retourner les champs de chaîne avancés qui commencent par « KPH:  »</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
<translation>Ne pas afficher la fenêtre de suggestion de migration des paramètres de KeePassHTTP hérités.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
<translation>Ne pas proposer la migration des paramètres de KeePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>Au démarrage, met automatiquement à jour le chemin des exécutables KeePassXC ou keepassxc-proxy vers les scripts de messagerie native.</translation>
</message>
<message>
<source>Update native messaging manifest files at startup</source>
<translation>Mettre les fichiers manifeste de la messagerie native à jour au lancement</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>Utiliser un emplacement de mandataire personnalisé si vous avez installé un mandataire manuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location:</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>Utiliser un emplacement de mandataire personnalisé :</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy location field</source>
<translation>Champ demplacement de mandataire personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for custom proxy file</source>
<translation>Choisir un fichier de mandataire personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Parcourir…</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom browser configuration location:</source>
<translation>Utiliser un emplacement de navigateur personnalisé :</translation>
</message>
<message>
<source>Browser type:</source>
<translation>Type de navigateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Style des boutons de la barre doutils</translation>
</message>
<message>
<source>Config Location:</source>
<translation>Emplacement de configuration :</translation>
</message>
<message>
<source>Custom browser location field</source>
<translation>Champ demplacement de navigateur personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for custom browser path</source>
<translation>Choisir un chemin de navigateur personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Custom extension ID:</source>
<translation>ID dextension personnalisé :</translation>
</message>
<message>
<source>Custom extension ID</source>
<translation>ID dextension personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>Fichiers exécutables</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>Choisir un emplacement de mandataire personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Select native messaging host folder location</source>
<translation>Choisir lemplacement du dossier de lhôte de messagerie native</translation>
</message>
<message>
<source>Allow keepassxc-proxy to list all entries with their title, URL and UUID in connected databases.</source>
<translation>Permettre à keepassxc-proxy de lister toutes les entrées avec leur titre, leur URL et leur UUID pour les bases de données connectées.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow limited access to all entries in connected databases (ignores site access restrictions)</source>
<translation>Autoriser un accès limité à toutes les entrées des bases de données connectées (ignore les restrictions daccès des sites)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Only adjust these settings if necessary.</source>
<translation>&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Ne modifiez ces réglages que si cela est nécessaire.</translation>
</message>
<message>
<source>The custom proxy location does not exist.</source>
<translation>Lemplacement de mandataire personnalisé nexiste pas.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location does not exist. Correct this in the advanced settings tab.</source>
<translation>&lt;b&gt;Erreur :&lt;/b&gt; Lemplacement de mandataire personnalisé nexiste pas. Corrigez cela dans longlet Avancé des paramètres.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The installed proxy executable is missing from the expected location: %1&lt;br/&gt;Please set a custom proxy location in the advanced settings or reinstall the application.</source>
<translation>&lt;b&gt;Erreur :&lt;/b&gt; Lexécutable du mandataire installé ne se trouve pas dans lemplacement prévu : %1&lt;br/&gt;Définissez un emplacement de mandataire personnalisé dans longlet Avancé des paramètres ou réinstallez lapplication.</translation>
</message>
<message>
<source>Allows using insecure http://localhost with passkeys for testing purposes.</source>
<translation>Permet dutiliser des connexions non sécurisées http://localhost avec des clés daccès à des fins de test.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow using localhost with passkeys</source>
<translation>Permettre dutiliser localhost avec les clés daccès</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2 and %3.</source>
<translation>KeePassXC-Browser est nécessaire pour que lintégration au navigateur fonctionne. &lt;br /&gt;Téléchargez-la pour %1 et %2 et %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Browsers installed using Snap or Flatpak are not supported with exception to Firefox installed using Snap.</source>
<translation>Les navigateurs installés avec Snap ou Flatpak ne sont pas pris en charge, sauf Firefox installé avec Snap.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Entry Options</source>
<translation>Cloner les options de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>Ajouter « – Clone » au titre </translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>Remplacer le nom dutilisateur et le mot de passe par des références</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>Copier lhistorique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>taille, lignes, colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Column Association</source>
<translation>Association de colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>Mot de passe dynamique fondé sur le temps (TOTP)</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Encodage</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>Le texte est qualifié par</translation>
</message>
<message>
<source>Text qualification</source>
<translation>Qualification du texte</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>Les champs sont séparés par</translation>
</message>
<message>
<source>Field separation</source>
<translation>Séparation des champs</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>Les commentaires commencent par</translation>
</message>
<message>
<source>Header lines skipped</source>
<translation>Les lignes den-tête ont été ignorées</translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>Nombre de lignes den-tête à ignorer</translation>
</message>
<message>
<source>First line has field names</source>
<translation>La première ligne comporte des noms de champs</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>Considérer « \ » en tant que caractère déchappement</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import preview</source>
<translation>Aperçu de limportation dun fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Not Present</source>
<translation>Les données ne sy trouvent pas</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1</source>
<translation>Colonne %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
<translation><numerusform>[%n autre message a été ignoré]</numerusform><numerusform>[%n autres messages ont été ignorés]</numerusform><numerusform>[%n autres messages ont été ignorés]</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse CSV file: %1</source>
<translation>Échec danalyse du fichier CSV : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file: %1</source>
<translation>Importé du fichier CSV : %1</translation>
</message>
<message>
<source>No Title Selected</source>
<translation>Aucun titre na été choisi</translation>
</message>
<message>
<source>No title column was selected, entries will be hard to tell apart.
Are you sure you want to import?</source>
<translation>Les entrées seront difficiles à distinguer, car aucun titre de colonne na été choisi. Confirmez-vous limportation?</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Étiquettes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<comment>CSV row count</comment>
<translation><numerusform>%n ligne</numerusform><numerusform>%n lignes</numerusform><numerusform>%n lignes</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<comment>CSV column count</comment>
<translation><numerusform>%n colonne</numerusform><numerusform>%n colonnes</numerusform><numerusform>%n colonnes</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>Mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>Le fichier %1 nexiste pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
<translation>Erreur de lecture de la base de données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
<translation>Impossible denregistrer, car la base de données nest pas dirigée vers un fichier valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Database save is already in progress.</source>
<translation>La base de données est déjà en cours denregistrement.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database has not been initialized!</source>
<translation>Impossible denregistrer, la base de données na pas été initialisée</translation>
</message>
<message>
<source>Database file has unmerged changes.</source>
<translation>Le fichier de la base de données comporte des changements non fusionnés.</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Backup database located at %2</source>
<translation>%1
La base de données de sauvegarde est située sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>La clé na pas été transformée, ce qui est un bogue. Signalez-le aux développeurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Database file read error.</source>
<translation>Erreur de lecture du fichier de base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>No file path was provided.</source>
<translation>Aucun chemin de fichier na été indiqué.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>Déverrouiller la base de données KeePassXC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
<translation>Déverrouiller la base de données KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password:</source>
<translation>Saisir le mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Champ de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>Choix de lemplacement de la clé matérielle</translation>
</message>
<message>
<source>Key file to unlock the database</source>
<translation>Fichier clé pour déverrouiller la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Rechercher un fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Parcourir…</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Database</source>
<translation>Déverrouiller la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>Déverrouiller</translation>
</message>
<message>
<source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
<translation>Présentez ou touchez votre YubiKey pour poursuivre…</translation>
</message>
<message>
<source>Database Version Mismatch</source>
<translation>Différence de version de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>The database you are trying to open was most likely
created by a newer version of KeePassXC.
You can try to open it anyway, but it may be incomplete
and saving any changes may incur data loss.
We recommend you update your KeePassXC installation.</source>
<translation>La base de données que vous tentez douvrir a probablement été créée avec une version plus récente de KeePassXC.
Vous pouvez quand même tenter de louvrir, mais elle pourrait être incomplète et lenregistrement de changements pourrait entraîner une perte de données.
Nous vous recommandons de mettre KeePassXC à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Open database anyway</source>
<translation>Ouvrir la base de données quand même</translation>
</message>
<message>
<source>Database unlock canceled.</source>
<translation>Le verrouillage de la base de données a été annulé.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
<translation>Échec de déverrouillage et aucun mot de passe na été saisi</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
<translation>Le déverrouillage de la base de données a échoué et vous navez pas saisi de mot de passe.
Voulez-vous plutôt réessayer sans mot de passe?
Pour empêcher que cette erreur survienne, vous devez accéder à « Paramètres de la base de données » et réinitialiser votre mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Retry with empty password</source>
<translation>Réessayer sans mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open key file: %1</source>
<translation>Échec douverture du fichier clé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Old key file format</source>
<translation>Ancien format de fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>You are using an old key file format which KeePassXC may&lt;br&gt;stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file by going to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database &amp;gt; Database Security &amp;gt; Change Key File.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Vous utilisez un ancien format de fichier clé que KeePassXC pourrait&lt;br&gt;ne plus prendre en charge à lavenir.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Envisagez de générer un nouveau fichier clé en allant dans :&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Base de données &amp;gt; Sécurité de la base de données &amp;gt; Changer le fichier clé.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Ne plus afficher cet avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Fichiers clés</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Choisir un fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use database file as key file</source>
<translation>Impossible dutiliser une base de données comme fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>authenticate to access the database</source>
<translation>authentifiez-vous pour accéder à la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to authenticate with Quick Unlock: %1</source>
<translation>Échec dauthentification avec le déverrouillage rapide : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select Key File:</source>
<translation>Choisir le fichier clé :</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Vous pouvez utiliser un fichier secret en plus du mot de passe pour renforcer la sécurité de votre base de données. Ce fichier peut être généré dans les paramètres de sécurité de votre base de données.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ce nest &lt;strong&gt;pas&lt;/strong&gt; votre fichier de base de données *.kdbx!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use hardware key [Serial: %1]</source>
<translation>Utiliser une clé matérielle [no de série : %1]</translation>
</message>
<message>
<source>Use hardware key</source>
<translation>Utiliser une clé matérielle</translation>
</message>
<message>
<source>Your database file is NOT a key file!
If you don&apos;t have a key file or don&apos;t know what that is, you don&apos;t have to select one.</source>
<translation>Votre fichier de base de données nest PAS un fichier clé!
Si vous navez pas de fichier clé ou ne savez pas ce que cest, vous navez pas à en choisir un.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC database file selected</source>
<translation>Fichier de base de données KeePassXC choisi</translation>
</message>
<message>
<source>The file you selected looks like a database file.
A database file is NOT a key file!
Are you sure you want to continue with this file?.</source>
<translation>Le fichier que vous avez choisi semble être une base de données.
Un fichier de base de données nest pas un fichier clé.
Confirmez-vous?</translation>
</message>
<message>
<source>No hardware keys found.</source>
<translation>Aucune clé matérielle na été trouvée.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Hardware Keys</source>
<translation>Actualiser les clés matérielles</translation>
</message>
<message>
<source>Click to add a key file.</source>
<translation>Cliquer pour ajouter un fichier clé.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;#&quot; style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;I have a key file&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;#&quot; style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;Jai un fichier clé&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware keys found, but no slots are configured.</source>
<translation>Des clés matérielles ont été trouvées, mais aucun emplacement nest configuré.</translation>
</message>
<message>
<source>Press ESC again to close this database</source>
<translation>Appuyer sur Échap de nouveau pour fermer cette base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Mots de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Database Credentials</source>
<translation>Identifiants de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Paramètres de chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Intégration aux navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Maintenance</source>
<translation>Maintenance</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare</source>
<translation>KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
<translation>Intégration au « Secret Service »</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Sync</source>
<translation>Synchronisation à distance</translation>
</message>
<message>
<source>Database Settings: %1</source>
<translation>Paramètres de la base de données : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>Paramètres de KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>Déconnecter tous les navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
<translation>Oublier tous les paramètres dentrée propres aux sites</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh database root group ID</source>
<translation>Actualiser lID du groupe racine de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>Clés enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Stored browser keys</source>
<translation>Clés de navigateurs enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected key</source>
<translation>Supprimer la clé choisie</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
<translation>Supprimer la clé choisie?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Voulez-vous supprimer la clé choisie?
Cela pourrait empêcher la connexion à lextension pour navigateurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Clé</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>Activez lintégration aux navigateurs pour accéder à ces paramètres.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Voulez-vous déconnecter tous les navigateurs?
Cela pourrait empêcher la connexion avec lextension pour navigateurs.</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>Aucune clé de chiffrement partagée na été trouvée dans les paramètres de KeePassXC.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>%n clé de chiffrement a été supprimée des paramètres de KeePassXC.</numerusform><numerusform>%n clés de chiffrement ont été supprimées des paramètres de KeePassXC.</numerusform><numerusform>%n clés de chiffrement ont été supprimées des paramètres de KeePassXC.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
<translation>Voulez-vous oublier tous les paramètres propres aux sites pour toutes les entrées? Les autorisations daccès aux entrées seront révoquées.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions…</source>
<translation>Suppression des autorisations enregistrées…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>Les autorisations de %n entrée ont été supprimées.</numerusform><numerusform>Les autorisations de %n entrées ont été supprimées.</numerusform><numerusform>Les autorisations de %n entrées ont été supprimées.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>La base de données active ne comprend aucune entrée avec des autorisations.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh database ID</source>
<translation>Actualiser lID de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want refresh the database ID?
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect.</source>
<translation>Voulez-vous actualiser lID de la base de données?
Cela nest nécessaire que si votre base de données est la copie dune autre et que lextension pour navigateurs ne peut pas se connecter.</translation>
</message>
<message>
<source>Convert legacy KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser compatible custom data</source>
<translation>Convertir les attributs hérités de KeePassHTTP en données personnalisées compatibles avec KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>No keys found</source>
<translation>Aucune clé na été trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>Removed keys from database</source>
<translation>Clés supprimées de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Removed permissions</source>
<translation>Autorisations supprimées</translation>
</message>
<message>
<source>No entry with permissions found!</source>
<translation>Aucune entrée avec autorisations na été trouvée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
<message>
<source>Add additional protection…</source>
<translation>Ajouter une protection supplémentaire…</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>Aucun mot de passe na été défini</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>Avertissement : Vous navez pas défini de mot de passe. Il est fortement découragé dutiliser une base de données sans mot de passe.
Voulez-vous poursuivre sans mot de passe?</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without password</source>
<translation>Poursuivre sans mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>Aucune clé de chiffrement na été ajoutée</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
<translation>Vous devez ajouter au moins une clé de chiffrement pour sécuriser votre base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change database credentials</source>
<translation>Échec de changement des identifiants de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Weak password</source>
<translation>Le mot de passe manque de robustesse</translation>
</message>
<message>
<source>This is a weak password! For better protection of your secrets, you should choose a stronger password.</source>
<translation>Ce mot de passe est faible. Pour mieux protéger vos secrets, choisissez un mot de passe plus robuste.</translation>
</message>
<message>
<source>The provided password does not meet the minimum quality requirement.</source>
<translation>Le mot de passe indiqué ne répond pas aux exigences minimales.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
<translation>Temps de déchiffrement :</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption time in seconds</source>
<translation>Temps de déchiffrement en secondes</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>Les valeurs plus élevées offrent une meilleure protection, mais louverture de la base de données prendra plus de temps.</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
<translation>Format de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>Database format</source>
<translation>Format de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Format cannot be changed: Your database uses KDBX 4 features</source>
<translation>Le format ne peut pas être changé : votre base de données utilise des fonctions KDBX 4</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you need to open your database with other programs, always use the latest format.</source>
<translation>À moins que vous ne deviez ouvrir votre base de données avec dautres programmes, utilisez toujours le format le plus récent.</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>Algorithme de chiffrement :</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption algorithm</source>
<translation>Algorithme de chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES : 256 bits (par défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish : 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>Fonction de dérivation de clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation function</source>
<translation>Fonction de dérivation de clé</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Cycles de transformation :</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds</source>
<translation>Cycles de transformation</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>Utilisation de la mémoire :</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Utilisation de la mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>Parallélisme :</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism</source>
<translation>Parallélisme</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4 (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3</source>
<translation>KDBX 3</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Le nombre de cycles est trop grand</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours, days, or even longer to open.</source>
<translation>Vous utilisez un très grand nombre de cycles de transformation de clé avec Argon2.
Si vous conservez ce nombre, votre base de données pourrait prendre des heures, des jours et même plus pour souvrir.</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>Compris, garder ce nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Le nombre de cycles est trop petit</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database will not be protected from brute force attacks.</source>
<translation>Vous utilisez un très petit nombre de cycles de transformation de clé avec AES-KDF.
Si vous conservez ce nombre, votre base de données ne sera pas protégée contre les attaques par force brute.</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>La fonction de dérivation de clé est inchangée</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>Échec de transformation de la clé avec les nouveaux paramètres de fonction de dérivation de clé; la fonction de dérivation de clé est inchangée.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> Mio</numerusform><numerusform> Mio</numerusform><numerusform> Mio</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> fil dexécution</numerusform><numerusform> fils dexécution</numerusform><numerusform> fils dexécution</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings:</source>
<translation>Paramètres de chiffrement :</translation>
</message>
<message>
<source>Basic</source>
<translation>De base</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Exposed Entries</source>
<translation>Entrées visibles</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t expose this database</source>
<translation>Ne pas rendre cette base de données visible</translation>
</message>
<message>
<source>Expose entries under this group:</source>
<translation>Rendre visibles les entrées de ce groupe :</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Secret Service to access these settings.</source>
<translation>Activer « Secret Service » pour accéder à ces paramètres.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Metadata</source>
<translation>Métadonnées de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nom de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>Champ de nom de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Description de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Champ de description de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Nom dutilisateur par défaut :</translation>
</message>
<message>
<source>Default username field</source>
<translation>Champ de nom dutilisateur par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>Paramètres de lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of history items per entry</source>
<translation>Nombre maximal déléments historiques par entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of history per entry</source>
<translation>Taille maximale de lhistorique par entrée</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> Mio</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Utiliser une corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>Paramètres supplémentaires de base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Enable compression (recommended)</source>
<translation>Activer la compression (recommandée)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
<translation>Supprimer la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
This action is not reversible.</source>
<translation>Voulez-vous supprimer la corbeille actuelle et tout son contenu?
Cette action est irréversible.</translation>
</message>
<message>
<source> (old)</source>
<translation> (ancien)</translation>
</message>
<message>
<source>When saving this setting or editing an entry
the oldest history items of an entry will be
removed such that only the specified amount
of entries remain at most.</source>
<translation>Lors de lenregistrement de ce paramètre ou de la modification dune entrée, les éléments historiques les plus anciens de lentrée seront supprimés; seul le nombre dentrées indiqué est conservé.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit the amount of history items per entry to:</source>
<translation>Limiter le nombre déléments historiques à :</translation>
</message>
<message>
<source>When saving this setting or editing an entry
the oldest history items of an entry will be
removed such that the remaining history items
add up to the specified amount at most.</source>
<translation>Lors de lenregistrement de ce paramètre ou de la modification dune entrée, les éléments historiques les plus anciens de lentrée seront supprimés; les éléments historiques restants ne dépassent pas le nombre indiqué.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit the total size of history items per entry to:</source>
<translation>Limiter la taille totale des éléments historiques par entrée à :</translation>
</message>
<message>
<source>Move entries to a recycle bin group
instead of deleting them from the database.
Entries deleted from the recycle bin are
removed from the database.</source>
<translation>Déplacer les entrées vers un groupe corbeille au lieu de les supprimer de la base de données.
Les entrées supprimées de la corbeille sont supprimés de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave delay since last change</source>
<translation>Durée entre le dernier changement et lenregistrement automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave delay</source>
<translation>Durée avant enregistrement automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave delay since last change in minutes</source>
<translation>Durée en minutes entre le dernier changement et lenregistrement automatique</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave delay since last change checkbox</source>
<translation>Case à cocher de durée entre le dernier changement et lenregistrement automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Public Database Metadata</source>
<translation>Métadonnées de la base de données publique</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: the following settings are not encrypted.</source>
<translation>Avertissement : Les paramètres suivants ne sont pas chiffrés.</translation>
</message>
<message>
<source>Display name:</source>
<translation>Nom daffichage :</translation>
</message>
<message>
<source>Database public display name</source>
<translation>Nom daffichage public de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Display color:</source>
<translation>Couleur daffichage :</translation>
</message>
<message>
<source>Database public display color chooser</source>
<translation>Couleur daffichage publique de la base de donnée</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Display icon:</source>
<translation>Icône daffichage :</translation>
</message>
<message>
<source>Select Database Icon</source>
<translation>Choisir licône de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Publicly visible display name used on the unlock dialog</source>
<translation>Nom daffichage public utilisé dans la boîte de dialogue de déverrouillage</translation>
</message>
<message>
<source>Publicly visible color used on the unlock dialog</source>
<translation>Couleur publique utilisée dans la boîte de dialogue de déverrouillage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
<translation>Partage</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
<translation>Fil dAriane</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
<translation>Dernier signataire</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
<translation>Certificats</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMaintenance</name>
<message>
<source>Manage Custom Icons</source>
<translation>Gérer les icônes personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected icon(s)</source>
<translation>Supprimer les icônes choisies</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all custom icons not in use by any entry or group</source>
<translation>Supprimer les icônes personnalisées non utilisées par les entrées ou groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Purge unused icons</source>
<translation>Supprimer les icônes inutilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Deletion</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>At least one of the selected icons is currently in use by at least one entry or group. The icons of all affected entries and groups will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete icons that are currently in use?</source>
<translation>Au moins une icône choisie est utilisée actuellement par au moins une entrée ou un groupe. Les icônes de toutes les entrées et de tous les groupes concernés seront remplacées par licône par défaut. Voulez-vous supprimer les icônes utilisées actuellement?</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Icons Are In Use</source>
<translation>Des icônes personnalisées sont utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>All custom icons are in use by at least one entry or group.</source>
<translation>Les icônes personnalisées sont utilisées par au moins une entrée ou un groupe.</translation>
</message>
<message>
<source>Purged Unused Icons</source>
<translation>Supprimer les icônes inutilisées</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Purged %n icon(s) from the database.</source>
<translation><numerusform>%n icône a été supprimée de la base de données.</numerusform><numerusform>%n icônes ont été supprimées de la base de données.</numerusform><numerusform>%n icônes ont été supprimées de la base de données.</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
<message>
<source>Database Name:</source>
<translation>Nom de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>Champ de nom de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Champ de description de la base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetRemote</name>
<message>
<source>Sync Commands</source>
<translation>Commandes de synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Command Settings</source>
<translation>Paramètres de la commande</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Commande :</translation>
</message>
<message>
<source>Download command field</source>
<translation>Champ de la commande de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>e.g.: &quot;sftp user@hostname&quot; or &quot;scp user@hostname:DatabaseOnRemote.kdbx {TEMP_DATABASE}&quot;</source>
<translation>P. ex. : « sftp nom_dutilisateur@nom_dhôte » ou « scp nom_dutilisateur@nom_dhôte:Base_de_données_distante.kdbx {TEMP_DATABASE} »</translation>
</message>
<message>
<source>Input:</source>
<translation>Entrée :</translation>
</message>
<message>
<source>Download input field</source>
<translation>Champ dentrée de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Téléverser</translation>
</message>
<message>
<source>Upload command field</source>
<translation>Champ de la commande de téléversement</translation>
</message>
<message>
<source>e.g.: &quot;sftp user@hostname&quot; or &quot;scp {TEMP_DATABASE} user@hostname:DatabaseOnRemote.kdbx&quot;</source>
<translation>P. ex. : « sftp nom_dutilisateur@nom_dhôte » ou « scp {TEMP_DATABASE} nom_dutilisateur@nom_dhôte:Base_de_données_distante.kdbx  »</translation>
</message>
<message>
<source>Upload input field</source>
<translation>Champ dentrée de téléversement</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot be empty.</source>
<translation>Le nom ne peut pas être vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Essai</translation>
</message>
<message>
<source>Download command cannot be empty.</source>
<translation>La commande de téléchargement ne peut pas être vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed with error: %1</source>
<translation>Échec de téléchargement, erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished, but file %1 could not be found.</source>
<translation>Le téléchargement est terminé, mais le fichier %1 est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Download successful.</source>
<translation>Le téléchargement est terminé.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Remote Settings</source>
<translation>Enregistrer les paramètres « À distance »</translation>
</message>
<message>
<source>You have unsaved changes. Do you want to save them?</source>
<translation>Des changements ne sont pas enregistrés. Voulez-vous le faire?</translation>
</message>
<message>
<source>e.g.:
get DatabaseOnRemote.kdbx {TEMP_DATABASE}
exit
---
{TEMP_DATABASE} is used as placeholder to store the database in a temporary location
The command has to exit. In case of `sftp` as last command `exit` has to be sent
</source>
<translation>Par exemple :
get Base_de_données_distante.kdbx {TEMP_DATABASE}
exit
---
{TEMP_DATABASE} est utilisé comme espace réservé pour stocker la base de données dans un emplacement temporaire.
La commande doit se terminer. Si `sftp` est la dernière commande, `exit doit être envoyée.</translation>
</message>
<message>
<source>e.g.:
put {TEMP_DATABASE} DatabaseOnRemote.kdbx
exit
---
{TEMP_DATABASE} is used as placeholder to store the database in a temporary location
The command has to exit. In case of `sftp` as last command `exit` has to be sent
</source>
<translation>Par exemple :
put {TEMP_DATABASE} Base_de_données_distante.kdbx
exit
---
{TEMP_DATABASE} est utilisé comme espace réservé pour stocker la base de données dans un emplacement temporaire.
La commande doit se terminer. Si `sftp` est la dernière commande, `exit doit être envoyée.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout:</source>
<translation>Délai dexpiration :</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> secondes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>Erreur de création de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>La base de données créée na ni clé ni fonction de dérivation de clé et ne peut pas être enregistrée.
Cest très certainement un bogue, signalez-le aux développeurs.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de données KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Ouvrir la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
<translation>Échec douverture de %1. Soit le fichier nexiste pas soit il nest pas accessible.</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Fusionner la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Exporter la base de données vers un fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Échec décriture du fichier CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the HTML file failed.</source>
<translation>Échec décriture du fichier HTML.</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to XML file</source>
<translation>Exporter la base de données dans un fichier XML</translation>
</message>
<message>
<source>XML file</source>
<translation>Fichier XML</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the XML file failed</source>
<translation>Échec décriture du fichier XML</translation>
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
<translation>Confirmation de lexportation</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Vous êtes sur le point dexporter votre base de données vers un fichier non chiffré. Vos mots de passe et renseignements délicats seront vulnérables. Voulez-vous poursuivre?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [verrouillée]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Temporary]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [temporaire]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searches and Tags</source>
<translation>Recherches et étiquettes</translation>
</message>
<message>
<source>Searching…</source>
<translation>Recherche…</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group…</source>
<translation>Groupe partagé…</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Auto-Type</source>
<translation>Confirmer la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Auto-Type into the previously active window?</source>
<translation>Effectuer la saisie automatique dans la fenêtre activeprécédemment?</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Exécuter la commande?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>Voulez-vous exécuter la commande suivante?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Mémoriser mon choix</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Voulez-vous déplacer le groupe « %1 » vers la corbeille?</translation>
</message>
<message>
<source>Expired entries</source>
<translation>Entrées expirées</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
<translation><numerusform>Entrées expirant dans %1 jour</numerusform><numerusform>Entrées expirant dans %1 jours</numerusform><numerusform>Entrées expirant dans %1 jours</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>Aucune base de données actuelle.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Aucune base de données source, il ny a rien à faire.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Résultats de recherche (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Il ny a aucun résultat</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a unique name or overwrite an existing search from the list:</source>
<translation>Saisissez un nom unique ou remplacez une recherche existante de la liste :</translation>
</message>
<message>
<source>Save Search</source>
<translation>Enregistrer la recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>Verrouiller la base de données?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
<translation>Vous modifiez une entrée. Abandonner les changements et verrouiller quand mêmela base de données?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>« %1 » a été modifiée.
Enregistrer les changements?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>La base de données a été modifiée.
Enregistrer les changements?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>Enregistrer les changements?</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>Le fichier a été changé</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>Désactiver les enregistrements sécurisés?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePassXC na pas réussi à enregistrer la base de données à plusieurs reprises. Le fichier à enregistrer est probablement verrouillé par les services de synchronisation de fichiers.
Désactiver les enregistrements sécurisés et réessayer?</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Échec décriture de la base de données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Enregistrer la base de données sous</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de données KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>Vider la corbeille?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>Voulez-vous irrémédiablement vider la corbeille?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find database file: %1</source>
<translation>Impossible de trouver le fichier de la base de données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>Nouvelle base de données</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [nouvelle base de données]</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Sync did not contain any download or upload commands.</source>
<translation>La synchronisation à distance ne comprenait aucune commande de téléchargement ni de téléversement.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote sync &apos;%1&apos; completed successfully!</source>
<translation>La synchronisation à distance « %1 » est terminée</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Téléchargement…</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Téléversement…</translation>
</message>
<message>
<source>Remote sync &apos;%1&apos; failed: %2</source>
<translation>Échec de synchronisation à distance « %1 » : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing...</source>
<translation>Synchronisation…</translation>
</message>
<message>
<source>Error while saving database %1: %2</source>
<translation>Erreur denregistrement de la base de données %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remove passkey from entry</source>
<translation>Supprimer la clé daccès de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove the passkey from this entry?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer la clé daccès de cette entrée?</translation>
</message>
<message>
<source>The database file &quot;%1&quot; was modified externally</source>
<translation>Le fichier de base de données « %1 » a été modifié de lextérieur</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to load the changes?</source>
<translation>Voulez-vous charger les changements?</translation>
</message>
<message>
<source>Reloading database…</source>
<translation>Rechargement de la base de données…</translation>
</message>
<message>
<source>Reload canceled</source>
<translation>Le rechargement a été annulé</translation>
</message>
<message>
<source>Reload successful</source>
<translation>La base de données a été rechargée</translation>
</message>
<message>
<source>Reload pending user action…</source>
<translation>Le rechargement attend une action de lutilisateur…</translation>
</message>
<message>
<source>The database file &quot;%1&quot; was modified externally.&lt;br&gt;How would you like to proceed?&lt;br&gt;&lt;br&gt;Merge all changes&lt;br&gt;Ignore the changes on disk until save&lt;br&gt;Discard unsaved changes</source>
<translation>Le fichier de la base de données « %1 » a été changé de lextérieur.&lt;br&gt;Voulez-vous :&lt;br&gt;&lt;br&gt;Fusionner tous les changements&lt;br&gt;Ignorer les changements sur le disque jusquà lenregistrement&lt;br&gt;Annuler les changements non enregistrés</translation>
</message>
<message>
<source>The database file &quot;%1&quot; was modified externally.&lt;br&gt;How would you like to proceed?&lt;br&gt;&lt;br&gt;Merge all changes then save&lt;br&gt;Overwrite the changes on disk&lt;br&gt;Discard unsaved changes</source>
<translation>Le fichier de la base de données « %1 » a été changé de lextérieur.&lt;br&gt;Voulez-vous :&lt;br&gt;&lt;br&gt;Fusionner tous les changements, puis enregistrer&lt;br&gt;Écraser les changements sur le disque&lt;br&gt;Annuler les changements non enregistrés</translation>
</message>
<message>
<source>Reload database</source>
<translation>Recharger la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database file overwritten.</source>
<translation>Le fichier de la base de données a été remplacé.</translation>
</message>
<message>
<source>Database file on disk cannot be unlocked with current credentials.&lt;br&gt;Enter new credentials and/or present hardware key to continue.</source>
<translation>Le fichier de la base de données sur le disque ne peut pas être déverrouillé avec les identifiants actuels.&lt;br&gt;Saisissez de nouveaux identifiants ou présentez une clé matérielle pour poursuivre.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save backup database: %1</source>
<translation>Échec denregistrement de la sauvegarde de la base de données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete Group</source>
<translation>Confirmer la suppression du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to permanently delete the group &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Voulez-vous irrémédialblement supprimer le groupe « %1 »?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Recycle Group</source>
<translation>Confirmer le recyclage du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Save Database Backup</source>
<translation>Enregistrer la sauvegarde de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the selected database.</source>
<translation>La base de données choisie a été fusionnée.</translation>
</message>
<message>
<source>No changes were made by the merge operation.</source>
<translation>Aucun changement na été apporté par lopération de fusion.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge canceled, no changes were made.</source>
<translation>La fusion a été annulée, aucun changement na été apporté.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryAttachmentsDialog</name>
<message>
<source>Edit: %1</source>
<translation>Modifier : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Intégration aux navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty URL&gt;</source>
<translation>&lt;URL vide&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer cette URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>s.o.</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>Choisir un fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Historique de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Ajouter une entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Modifier lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Some Browser Integration settings are overridden by group settings.</source>
<translation>Certains paramètres dintégration au navigateur sont remplacés par ceux du groupe.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Entry</source>
<translation>Lentrée est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>An external merge operation has invalidated this entry.
Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>Une opération externe de fusion a invalidé cette entrée.
Malheureusement, les changements effectués ont été perdus.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type Validation Error</source>
<translation>Erreur de validation de la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while validating the custom Auto-Type sequence:
%1
Would you like to correct it?</source>
<translation>Une erreur est survenue lors de la validation de la séquence personnalisée de saisie automatique :
%1
Voulez-vous la corriger?</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while validating the Auto-Type sequence for &quot;%1&quot;:
%2
Would you like to correct it?</source>
<translation>Une erreur est survenue lors de la validation de la séquence de saisie automatique pour « %1 » :
%2
Voulez-vous la corriger?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>Lentrée a été mise à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>Changements non enregistrés</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to save changes to this entry?</source>
<translation>Voulez-vous enregistrer les changements de cette entrée?</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Nouvel attribut</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>Nouvel attribut %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer cet attribut?</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Révéler</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press Reveal to view or edit</source>
<translation>[PROTÉGÉ] Appuyez sur Révéler pour afficher ou modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Cacher</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n heure</numerusform><numerusform>%n heures</numerusform><numerusform>%n heures</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semaine</numerusform><numerusform>%n semaines</numerusform><numerusform>%n semaines</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n an</numerusform><numerusform>%n ans</numerusform><numerusform>%n ans</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to decrypt SSH key, ensure password is correct.</source>
<translation>Échec de déchiffrement de la clé SSH, assurez-vous de la validité du mot de passe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>Attributs supplémentaires</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute selection</source>
<translation>Choix dun attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute value</source>
<translation>Valeur de lattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new attribute</source>
<translation>Ajouter un nouvel attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>Supprimer lattribut choisi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attribute name</source>
<translation>Modifier le nom de lattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Modifier le nom</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle attribute protection</source>
<translation>Activer ou désactiver la protection de lattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>Protéger</translation>
</message>
<message>
<source>Show a protected attribute</source>
<translation>Afficher un attribut protégé</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Révéler</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Fichiers joints</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn&apos;t match the quality requirements.</source>
<translation>Si cette option est cochée, lentrée napparaîtra pas sur les relevés tels que le bilan de santé et HIBP, même si elle ne correspond pas aux critères de qualité.</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from database reports</source>
<translation>Exclure des relevés des bases de données</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>Couleur de lavant-plan :</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground color selection</source>
<translation>Choix de la couleur davant-plan</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Couleur de larrière-plan :</translation>
</message>
<message>
<source>Background color selection</source>
<translation>Choix de la couleur darrière-plan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Activer la saisie automatique pour cette entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
<translation>Hériter du groupe la séquence par défaut de saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>Utiliser une séquence personnalisée de saisie automatique :</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
<translation>Séquence personnalisée de saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
<translation>Ouvrir la page Web daide de la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>Associations de fenêtres</translation>
</message>
<message>
<source>Existing window associations</source>
<translation>Associations de fenêtres existantes</translation>
</message>
<message>
<source>Add new window association</source>
<translation>Ajouter une nouvelle association de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<comment>Add item</comment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected window association</source>
<translation>Supprimer lassociation de fenêtre choisie</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<comment>Remove item</comment>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Titre de la fenêtre :</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
<translation>Vous pouvez utiliser un astérisque (*) pour tout inclure</translation>
</message>
<message>
<source>Set the window association title</source>
<translation>Définir le titre de lassociation de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
<translation>Vous pouvez utiliser un astérisque pour tout inclure</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>Utiliser une séquence précise pour cette association :</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
<translation>Séquence personnalisée de saisie automatique pour cette fenêtre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
<translation>Cacher cette entrée aux yeux de lextension pour navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
<translation>Ignorer lenvoi automatique pour cette entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Use this entry only with HTTP Basic Auth</source>
<translation>Nutiliser cette entrée quavec lauthentification HTTP de base</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use this entry with HTTP Basic Auth</source>
<translation>Ne pas utiliser cette entrée avec lauthentification HTTP de base</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>These settings affect the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>Ces paramètres influencent le comportement de lentrée avec lextension pour navigateurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Additional URLs</source>
<translation>Autres URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only send this entry to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, normal login forms will not show this entry for selection.</source>
<translation>Nenvoyer cette entrée au navigateur que pour les fenêtres de dialogue dauthentification HTTP. Si cette option est activée, les formulaires de connexion réguliers ne proposeront pas cette entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not send this entry to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection.</source>
<translation>Ne pas envoyer cette entrée au navigateur pour les boîtes de dialogue dauthentification HTTP. Si cette option est activée, les boîtes de dialogue dauthentification HTTP ne proposeront pas cette entrée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Entry history selection</source>
<translation>Choix de lhistorique de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Show entry at selected history state</source>
<translation>Afficher lentrée pour létat historique choisi</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
<translation>Rétablir lentrée vers létat historique choisi</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected history state</source>
<translation>Supprimer létat historique choisi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all history</source>
<translation>Supprimer tout lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Tout supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>Edit Entry</source>
<translation>Modifier lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Champ de note</translation>
</message>
<message>
<source>Username field</source>
<translation>Champ de nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Champ dexpiration</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration Presets</source>
<translation>Préréglages de lexpiration</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration presets</source>
<translation>Préréglages de lexpiration</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>Préréglages</translation>
</message>
<message>
<source>Url field</source>
<translation>Champ dURL</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Télécharger une favoricône pour lURL</translation>
</message>
<message>
<source>Title field</source>
<translation>Champ de titre</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Champ de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Activer ou désactiver lexpiration</translation>
</message>
<message>
<source>Tags list</source>
<translation>Liste détiquettes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nom dutilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title:</source>
<translation>&amp;Titre :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>UR&amp;L:</source>
<translation>UR&amp;L :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes:</source>
<translation>&amp;Notes :</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle notes visibility</source>
<translation>Activer, désactiver la visibilité des notes</translation>
</message>
<message>
<source>T&amp;ags:</source>
<translation>Éti&amp;quettes :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expires:</source>
<translation>&amp;Expire le :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>Supprimer la clé de lagent si la base de données est fermée ou verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>Ajouter la clé à lagent si la base de données est ouverte ou déverrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Déchiffrer</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Empreinte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copier dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>Clé publique</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Fichier joint</translation>
</message>
<message>
<source>External key file</source>
<translation>Fichier clé externe</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>Ajouter à lagent</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>Retirer de lagent</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>Fichier externe</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for key file</source>
<translation>Rechercher un fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Parcourir…</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Générer</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment file</source>
<translation>Choisir un fichier joint</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>Exiger la confirmation de lutilisateur quand cette clé est utilisée</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n. d.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>Supprimer la clé de lagent après</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
<translation>Supprimer la clé de lagent après le nombre de secondes indiqué</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> secondes</translation>
</message>
<message>
<source>Clear agent</source>
<translation>Nettoyer lagent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Ajouter un groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Group has unsaved changes</source>
<translation>Des changements au groupe nont pas été enregistrés</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Intégration aux navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activer</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Désactiver</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Hériter du groupe parent (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the group&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>Ces paramètres affectent le comportement du groupe avec lextension pour navigateurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entries from browser extension:</source>
<translation>Ne pas communiquer les entrées à lextension pour navigateurs :</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entries from browser extension toggle for this and sub groups</source>
<translation>Communiquer ou non les entrées à lextension pour navigateurs pour ce groupe et ses sous-groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for entries:</source>
<translation>Ignorer lenvoi automatique pour les entrées :</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit toggle for this and sub groups</source>
<translation>Ignorer lenvoi automatique pour ce groupe et ses sous-groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Use entries only with HTTP Basic Auth:</source>
<translation>Nutiliser ces entrées quavec lauthentification HTTP de base :</translation>
</message>
<message>
<source>Only HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
<translation>Nutiliser que lauthentification HTTP pour ce groupe et ses sous-groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use entries with HTTP Basic Auth:</source>
<translation>Ne pas utiliser ces entrées avec lauthentification HTTP de base :</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
<translation>Ne pas utiliser lauthentification HTTP pour ce groupe et ses sous-groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Omit WWW subdomain from matching:</source>
<translation>Ignorer le sous-domaine WWW dans la correspondance :</translation>
</message>
<message>
<source>Omit WWW subdomain from matching toggle for this and sub groups</source>
<translation>Ignorer le sous-domaine WWW dans la correspondance pour ce groupe et ses sous-groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict matching to given browser key:</source>
<translation>Restreindre la correspondance à la clé du navigateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict matching to given browser key toggle for this and sub groups</source>
<translation>Restreindre la correspondance à la clé du navigateur donnée pour ce groupe et ses sous-groupes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing mode field</source>
<translation>Champ de mode de partage</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Champ de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Chemin :</translation>
</message>
<message>
<source>Path to share file field</source>
<translation>Champ de chemin vers le fichier partagé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for share file</source>
<translation>Choisir un fichier à partager</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Parcourir…</translation>
</message>
<message>
<source>Clear fields</source>
<translation>Effacer les champs</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Inactif</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchroniser</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
Supported extensions are: %1.</source>
<translation>Votre version de KeePassXC ne prend pas en charge le partage de ce type de conteneur. Les extensions prises en charge sont : %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
<translation>%1 est déjà exporté par cette base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
<translation>%1 est déjà importé par cette base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
<translation>%1 est importé et exporté par différents groupes dans cette base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
<translation>KeeShare est actuellement désactivé. Vous pouvez activer limportation et lexportation dans les paramètres de lapplication.</translation>
</message>
<message>
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
<translation>Lexportation de la base de données est actuellement désactivée par les paramètres de lapplication.</translation>
</message>
<message>
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
<translation>Limportation de la base de données est actuellement désactivée par les paramètres de lapplication.</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare container</source>
<translation>Conteneur KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
<translation>Conteneur KeeShare signé</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
<translation>Choisir la source dimportation</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
<translation>Choisir la cible de lexportation</translation>
</message>
<message>
<source>Select import/export file</source>
<translation>Choisir le fichier dimportation ou dexportation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Activer ou désactiver lexpiration</translation>
</message>
<message>
<source>Expires:</source>
<translation>Expire le :</translation>
</message>
<message>
<source>Name field</source>
<translation>Champ de nom</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Champ dexpiration</translation>
</message>
<message>
<source>Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>Utiliser la séquence par défaut de saisie automatique du groupe parent</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type:</source>
<translation>Saisie automatique :</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Recherche :</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
<translation>Activer ou désactiver la saisie automatique pour ceci et ses sous-groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notes :</translation>
</message>
<message>
<source>Default auto-type sequence field</source>
<translation>Champ de séquence par défaut de saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Champ de note</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type sequence</source>
<translation>Définir la séquence par défaut de saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
<translation>Activer ou désactiver la recherche pour cela et les sous-groupes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>Use default icon</source>
<translation>Utiliser licône par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom icon</source>
<translation>Utiliser une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Choose icon…</source>
<translation>Choisir une icône…</translation>
</message>
<message>
<source>Set the URL to use to search for a favicon</source>
<translation>Définir lURL pour chercher une favoricône</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon URL</source>
<translation>URL de la favoricône</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Télécharger une favoricône pour lURL</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Télécharger la favoricône</translation>
</message>
<message>
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
<translation>Appliquer licône choisie aux sous-groupes et entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Apply icon to…</source>
<translation>Appliquer licône à…</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to this group only</source>
<translation>Nappliquer quà ce groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
<translation>Appliquer aussi aux groupes enfant</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child entries</source>
<translation>Appliquer aussi aux entrées enfant</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to all children</source>
<translation>Appliquer aussi à tous les enfants</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>Impossible de récupérer la favoricône</translation>
</message>
<message>
<source>Existing icon selected.</source>
<translation>Licône existante a été choisie.</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>Choisir des images</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
<translation><numerusform>%1 de %n icône a été chargée</numerusform><numerusform>%1 de %n icônes ont été chargées</numerusform><numerusform>%1 de %n icônes ont été chargées</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>Aucune icône na été chargée</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation><numerusform>%n icône existe déjà dans la base de données</numerusform><numerusform>%n icônes existent déjà dans la base de données</numerusform><numerusform>%n icônes existent déjà dans la base de données</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
<translation><numerusform>Échec de licône suivante :</numerusform><numerusform>Échec des icônes suivantes :</numerusform><numerusform>Échec des icônes suivantes :</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Application Settings -&gt; Security</source>
<translation>Vous pouvez activer le service dicônes de sites de DuckDuckGo dans Paramètres &gt; Sécurité</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Création :</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime created</source>
<translation>Date et heure de création</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Modification :</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime modified</source>
<translation>Date et heure de modification</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>UUID :</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID</source>
<translation>ID unique</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>Données de lextension</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin data</source>
<translation>Données de lextension</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected plugin data</source>
<translation>Supprimer les données dextension choisies</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>Supprimer les données de lextension?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>Voulez-vous supprimer les données dextension choisies? Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des extensions concernées.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Clé</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 Cloner</translation>
</message>
<message>
<source>Passkey</source>
<translation>Clé daccès</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid conversion type: %1</source>
<translation>Le type de conversion est invalide : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid conversion syntax: %1</source>
<translation>La syntaxe de conversion est invalide : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression syntax %1
%2</source>
<translation>La syntaxe de lexpression rationnelle est invalide %1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Attributes</source>
<translation>Attributs personnalisés</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Couleur</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Data</source>
<translation>Données personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Fichiers joints</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Étiquettes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachments</name>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier « %1 »</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Fichiers joints</translation>
</message>
<message>
<source>Add new attachment</source>
<translation>Ajouter une nouveau fichier joint</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attachment</source>
<translation>Supprimer le fichier joint choisi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected attachment</source>
<translation>Ouvrir le fichier joint choisi</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected attachment to disk</source>
<translation>Enregistrer sur le disque le fichier joint choisi</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>Choisir des fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>Voulez-vous supprimer %n fichier joint?</numerusform><numerusform>Voulez-vous supprimer %n fichiers joints?</numerusform><numerusform>Voulez-vous supprimer %n fichiers joints?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>Enregistrer les fichiers joints</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>Voulez-vous remplacer le fichier existant « %1 » par le fichier joint?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>Confirmer le remplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>Impossible denregistrer les fichiers joints :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier joint :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>Impossible douvrir les fichiers joints :
%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
<translation><numerusform>Impossible douvrir le fichier :
%1</numerusform><numerusform>Impossible douvrir les fichiers :
%1</numerusform><numerusform>Impossible douvrir les fichiers :
%1</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Overwrite Attachment</source>
<translation>Confirmer lécrasement du fichier joint</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Attachment</source>
<translation>Confirmer le fichier joint</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a big file (%2 MB).
Your database may get very large and reduce performance.
Are you sure to add this file?</source>
<translation>%1 est un gros fichier (%2 Mo).
Votre base de données pourrait prendre de lampleur et réduire les performances.
Voulez-vous ajouter ce fichier?</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment modified</source>
<translation>Le fichier joint a été modifié</translation>
</message>
<message>
<source>The attachment '%1' was modified.
Do you want to save the changes to your database?</source>
<translation>Le fichier joint « %1 » a été modifié.
Voulez-vous enregistrer les changements dans votre base de données?</translation>
</message>
<message>
<source>Saving attachment failed</source>
<translation>Échec denregistrement du fichier joint</translation>
</message>
<message>
<source>Saving updated attachment failed.
Error: %1</source>
<translation>Échec denregistrement du fichier joint mis à jour.
Erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment &quot;%1&quot; already exists.
Would you like to overwrite the existing attachment?</source>
<translation>Le fichier joint « %1 » existe déjà.
Voulez-vous écraser le fichier joint existant?</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>New Text Document</source>
<translation>Nouveau document texte</translation>
</message>
<message>
<source>Add file…</source>
<translation>Ajouter un fichier…</translation>
</message>
<message>
<source>Load from Disk…</source>
<translation>Charger du disque…</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation>Enregistrer…</translation>
</message>
<message>
<source>New Attachment</source>
<translation>Nouveau fichier joint</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Current (%1)</source>
<translation>Actuel (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Âge</translation>
</message>
<message>
<source>Difference</source>
<translation>Différence</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>Réf. : </translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expire le</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modifiée</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Fichiers joints</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Group name</source>
<translation>Nom du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Entry title</source>
<translation>Titre de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Password Strength</source>
<translation>Robustesse du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Entry notes</source>
<translation>Notes de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Entry expires at</source>
<translation>Lentrée expire à</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date</source>
<translation>Date de création</translation>
</message>
<message>
<source>Last modification date</source>
<translation>Date de dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>Attached files</source>
<translation>Fichiers joints</translation>
</message>
<message>
<source>Entry size</source>
<translation>Taille de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Has attachments</source>
<translation>Comprend des fichiers joints</translation>
</message>
<message>
<source>Has TOTP</source>
<translation>Un TOTP est défini</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color</source>
<translation>Couleur darrière-plan</translation>
</message>
<message>
<source>Group Path</source>
<translation>Chemin du groupe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Display current TOTP value</source>
<translation>Afficher la valeur actuelle du TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Étiquettes</translation>
</message>
<message>
<source>Tags list</source>
<translation>Liste détiquettes</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Fichiers joints</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Attributs</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Default Sequence</source>
<translation>Séquence par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Partager</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to copy value</source>
<translation>Double-cliquer pour copier la valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to copy to clipboard</source>
<translation>Double-cliquer pour copier dans le presse-papiers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryURLModel</name>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>LURL est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate URL</source>
<translation>Dupliquer lURL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>Adapter à la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>Adapter au contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Réinitialiser aux valeurs par défaut</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>+ %1 entry(s)...</source>
<translation><numerusform>+ %1 entrée…</numerusform><numerusform>+ %1 entrées…</numerusform><numerusform>+ %1 entrées…</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<source>Export options</source>
<translation>Options dexportation</translation>
</message>
<message>
<source>Sort entries by...</source>
<translation>Trier les entrées par…</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file.
This will leave your passwords and sensitive information vulnerable!
</source>
<translation>Vous êtes sur le point dexporter votre base de données vers un fichier non chiffré.
Cela rendra vos mots de passe et données sensibles vulnérables!</translation>
</message>
<message>
<source>database order</source>
<translation>ordre de tri de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>name (ascending)</source>
<translation>par nom (ascendant)</translation>
</message>
<message>
<source>name (descending)</source>
<translation>par nom (descendant)</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to HTML file</source>
<translation>Exporter la base de données vers un fichier HTML</translation>
</message>
<message>
<source>HTML file</source>
<translation>Fichier HTML</translation>
</message>
<message>
<source>invalid sort order</source>
<translation>lordre de tri est invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::DBusMgr</name>
<message>
<source>Failed to deliver message</source>
<translation>Échec de remise du message</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send reply on DBus</source>
<translation>Échec denvoi de la réponse sur DBus</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown PID</comment>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown executable path</comment>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;PID: %1, Executable: %2&lt;/i&gt;</source>
<comment>&lt;i&gt;PID: 1234, Executable: /path/to/exe&lt;/i&gt;</comment>
<translation>&lt;i&gt;PID : %1, exécutable : %2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Another secret service is running (%1).&lt;br/&gt;Please stop/remove it before re-enabling the Secret Service Integration.</source>
<translation>Un autre secret service est en cours dexécution (%1).&lt;br/&gt;Arrêtez ou supprimez-le avant de réactiver lintégration au « Secret Service ».</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register DBus service at %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Échec dinscription du service DBus à %1.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register service on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>Échec dinscription du service sur DBus sous le chemin « %1 »</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register database on DBus under the name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Échec dinscription de la base de données sur DBus avec le nom « %1 »</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register session on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>Échec dinscription de la session sur DBus sous le chemin « %1 »</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register item on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>Échec dinscription de lélément sur DBus sous le chemin « %1 »</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register prompt object on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
<translation>Échec dinscription de lobjet dinvite sur DBus sous le chemin « %1 »</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Item</name>
<message>
<source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
<translation>Lentrée « %1 » de la base de données « %2 » a été utilisée par %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Service</name>
<message numerus="yes">
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
<comment>%1 is the name of an application</comment>
<translation><numerusform>%n entrée était utilisée par %1</numerusform><numerusform>%n entrées étaient utilisées par %1</numerusform><numerusform>%n entrées étaient utilisées par %1</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::SettingsClientModel</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
<translation>Le chemin de lexécutable est inexistant ou inaccessible. Vérifiez la fiabilité du client.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::SettingsDatabaseModel</name>
<message>
<source>Unlock to show</source>
<translation>Déverrouiller pour afficher</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::UnlockPrompt</name>
<message>
<source>%1 (PID: %2)</source>
<translation>%1 (PID : %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecretsPlugin</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;« Secret Service » de freedesktop.org :&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[vide]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 Clone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HibpDownloader</name>
<message>
<source>Online password validation failed</source>
<translation>Échec de validation en ligne du mot de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconDownloaderDialog</name>
<message>
<source>Download Favicons</source>
<translation>Télécharger des favoricônes</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Having trouble downloading icons?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
<translation>Des problèmes pour télécharger les icônes?
Vous pouvez activer le service dicônes de sites Web de DuckDuckGo dans la section sécurité des paramètres de lapplication.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>État</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, processing entry list…</source>
<translation>Traitement de la liste des entrées, patientez…</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading…</source>
<translation>Téléchargement…</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
<translation>Existe déjà</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation>Échec de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading favicons (%1/%2)…</source>
<translation>Téléchargement des favoricônes (%1 sur %2)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Zoom:</source>
<translation>Zoom :</translation>
</message>
<message>
<source>Fit</source>
<translation>Adapter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportWizard</name>
<message>
<source>Import Wizard</source>
<translation>Assistant dimportation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportWizardPageReview</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Page de lassistant</translation>
</message>
<message>
<source>Entry count: %1</source>
<translation>Nombre dentrées : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load key file.</source>
<translation>Impossible de charger le fichier clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open remote database. Password or key file may be incorrect.</source>
<translation>Impossible douvrir la base de données distante. Le mot de passe ou le fichier clé est peut-être erroné.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportWizardPageSelect</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Import File Selection</source>
<translation>Choix du fichier à importer</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Fichier clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Parcourir…</translation>
</message>
<message>
<source>Import Into:</source>
<translation>Importer dans :</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>Nouvelle base de données</translation>
</message>
<message>
<source>No unlocked databases available</source>
<translation>Aucune base de données nest déverrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Existing Database:</source>
<translation>Base de données existante :</translation>
</message>
<message>
<source>Import File:</source>
<translation>Fichier à importer :</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values (.csv)</source>
<translation>Valeurs séparées par des virgules (.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Export (.1pux)</source>
<translation>Exportation 1Password (.1pux)</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault (.opvault)</source>
<translation>Coffre-fort 1Password (.opvault)</translation>
</message>
<message>
<source>Bitwarden (.json)</source>
<translation>Bitwarden (.json)</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 Database (.kdb)</source>
<translation>Base de données KeePass 1 (.kdb)</translation>
</message>
<message>
<source>Open OPVault</source>
<translation>Ouvrir lOPVault</translation>
</message>
<message>
<source>Select import file</source>
<translation>Choisir le fichier à importer</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Fichiers clés</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Choisir un fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values</source>
<translation>Valeurs séparées par des virgules</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Export</source>
<translation>Exportation 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>Bitwarden JSON Export</source>
<translation>Exportation JSON pour Bitwarden </translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault</source>
<translation>Coffre-fort 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass1 Database</source>
<translation>Base de données KeePass1</translation>
</message>
<message>
<source>Proton Pass (.json)</source>
<translation>Proton Pass (.json)</translation>
</message>
<message>
<source>Proton Pass JSON Export</source>
<translation>Exportation JSON pour Proton Pass</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Database</source>
<translation>Base de données temporaire</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Commande :</translation>
</message>
<message>
<source>e.g.: &quot;sftp user@hostname&quot; or &quot;scp user@hostname:DatabaseOnRemote.kdbx {TEMP_DATABASE}&quot;</source>
<translation>Par exemple : « sftp nom_dutilisateur@nom_dhôte » ou « scp nom_dutilisateur@nom_dhôte:Base_de_données_distante.kdbx {TEMP_DATABASE} »</translation>
</message>
<message>
<source>Input:</source>
<translation>Entrée :</translation>
</message>
<message>
<source>e.g.:
get DatabaseOnRemote.kdbx {TEMP_DATABASE}
exit
---
{TEMP_DATABASE} is used as placeholder to store the database in a temporary location
The command has to exit. In case of `sftp` as last commend `exit` has to be sent
</source>
<translation>Par exemple :
get Base_de_données_distante.kdbx {TEMP_DATABASE}
exit
---
{TEMP_DATABASE} est utilisé comme espace réservé pour stocker la base de données dans un emplacement temporaire.
La commande doit se terminer. Si `sftp` est la dernière commande, `exit doit être envoyée.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Database (.kdbx)</source>
<translation>Base de données distante (.kdbx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>Fermer le message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Missing database headers</source>
<translation>Des en-têtes de base de données manquent</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
<translation>Impossible de lancer une question-réponse : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Des identifiants invalides ont été fournis, réessayez.
Si le problème persiste, le fichier de la base de données pourrait être corrompu.</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>Len-tête ne correspond pas à lempreinte numérique</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>La taille de lID den-tête est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length: field %1</source>
<translation>La longueur du champ den-tête est invalide : champ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
<translation>La longueur des données den-tête est invalide : champ %1, %2 attendue, %3 trouvée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>La taille du chiffrement IV symétrique est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
<translation>Impossible de lancer une question-réponse : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé de la base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>les en-têtes de la base de données manquent</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key: %1</source>
<translation>Impossible de calculer la clé de la base de données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>La taille de la somme de contrôle de len-tête est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>Le SHA256 de len-tête ne correspond pas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Des identifiants invalides ont été fournis, réessayez.
Si le problème persiste, le fichier de la base de données pourrait être corrompu.</translation>
</message>
<message>
<source>(HMAC mismatch)</source>
<translation>(HMAC ne correspond pas)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>Chiffrement inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>La taille de lID den-tête est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length: field %1</source>
<translation>La longueur du champ den-tête est invalide : champ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
<translation>La longueur des données den-tête est invalide : champ %1, %2 attendue, %3 trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>Échec douverture dun tampon pour les paramètres de fonction de dérivation de clé dans len-tête</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>La fonction de dérivation de clé (KDF) nest pas prise en charge ou les paramètres sont invalides</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>Des champs den-tête hérités ont été trouvés dans le fichier KDBX4.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>La taille de lID den-tête interne est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length: field %1</source>
<translation>La longueur du champ den-tête interne est invalide : champ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
<translation>La longueur des données den-tête interne est invalide : champ %1, %2 attendue, %3 trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>La taille binaire den-tête interne est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>La version de la mappe de variantes KeePass nest pas prise en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>La longueur dun nom dentrée de la mappe de variantes est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Les données dun nom dentrée de la mappe de variantes sont invalides</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>La longueur dune valeur dentrée de la mappe de variantes est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Les données dune valeur dentrée de la mappe de variantes sont invalides</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>La longueur dune valeur dentrée Bool de la mappe de variantes est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>La longueur dune valeur dentrée Int32 de la mappe de variantes est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>La longueur dune valeur dentrée UInt32 de la mappe de variantes est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>La longueur dune valeur dentrée Int64 de la mappe de variantes est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>La longueur dune valeur dentrée UInt64 de la mappe de variantes est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Le type dune entrée de la mappe de variantes est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>La taille du type dun champ de la mappe de variantes est invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>Lalgorithme de chiffrement symétrique est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>La taille du chiffrement IV symétrique est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key: %1</source>
<translation>Impossible de calculer la clé de la base de données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Échec de sérialisation des paramètres de fonction de dérivation de clé de la mappe de variantes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
<translation>La longueur de lUUID de chiffrement est invalide : %1 (longueur = %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
<translation>Impossible danalyser lUUID : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>Chiffrement non pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>La longueur des drapeaux de compression est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>Lalgorithme de compression nest pas pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>La taille de la graine maîtresse est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>La taille de la semence de transformation est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>La taille des cycles de transformation est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>La taille des octets de début est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>La taille de lID de flux aléatoire est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>Le chiffrement du flux intérieur aléatoire est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
<translation>Échec de lecture du fichier de base de données</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database…'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>Le fichier choisi est une ancienne base de données KeePass 1 (.kdb).
Vous pouvez limporter en cliquant sur Base de données &gt; Importer une base de données KeePass 1…
Cette migration est unidirectionnelle. Vous ne pourrez plus ouvrir la base de données importée avec lancienne version 0.4 de KeePassX.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Nest pas une base de données KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>Version de base de données KeePass 2 non pris en charge.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>Échec danalyse XML : %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>Aucun groupe racine</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
<translation>Erreur XML :
%1
Ligne %2, colonne %3</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>LUUID ou les données de licône manquent</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>La valeur ou la clé des données personnalisées manque</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>Éléments de groupe multiples</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>UUID de groupe nul</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>Le numéro de licône du groupe est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>La valeur EnableAutoType est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>La valeur de EnableSearching est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>Aucun UUID de groupe na été trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>UUID de DeleteObject null</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>LUUID ou lheure de DeletedObject manque</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>UUID de lentrée null</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>Le numéro de licône de lentrée est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>Élément dhistorique dans lentrée de lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>Aucun UUID dentrée na été trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>Élément dhistorique avec un UUID différent</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>Un doublon dattribut personnalisé a été trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>La clé ou la valeur de chaîne de lentrée manque</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>La clé ou la valeur binaire de lentrée manque</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>La fenêtre dassociation ou la séquence de saisie automatique manque</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>La valeur booléenne est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>La valeur de date et dheure est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>La valeur de couleur est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>La partie de couleur RVB est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>La valeur numérique est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>La valeur dUUID est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>Impossible de décompresser les données binaires</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeAgentSettings</name>
<message>
<source>Invalid KeeAgent settings file structure.</source>
<translation>La structure du fichier de paramètres KeeAgent est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key is an attachment but no attachments provided.</source>
<translation>La clé privée est un fichier joint, mais aucun fichier joint nest fourni.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key is empty</source>
<translation>La clé privée est vide</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>Le fichier est trop important pour être un fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>Échec douverture de la clé privée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Impossible de lire le fichier clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Nest pas une base de données KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Algorithme de chiffrement non pris en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Version de base de données KeePass non prise en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Impossible de lire le chiffrement IV</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>Le nombre de groupes est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>Le nombre dentrées est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>La taille de lempreinte du contenu est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>La taille de la semence de transformation est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>Le nombre de cycles de transformation est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>Impossible de créer larborescence du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Racine</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate database key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
<translation>impossible de se déplacer vers la position du contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Des identifiants invalides ont été fournis, réessayez.
Si le problème persiste, le fichier de la base de données pourrait être corrompu.</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>Échec de transformation de la clé</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>Le numéro de type du champ de groupe est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>La taille du champ de groupe est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Les données du champ de groupe lues ne correspondent pas à la taille</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>La taille du champ « ID du groupe » est incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>La taille du champ dheure de création du groupe est incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>La taille du champ dheure de modification du groupe est incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>La taille du champ de date daccès du groupe est incorrecte.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>La taille du champ de date dexpiration du groupe est incorrecte.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>La taille du champ dicône du groupe est incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>La taille de champ du niveau du groupe est incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>La taille du champ de groupe est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>LID ou le niveau du groupe manque</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>Le numéro de type du champ dentrée manque</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>La taille du champ dentrée est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Les données du champ dentrée lues ne correspondent pas à la taille.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry UUID field size</source>
<translation>La taille du champ de lUUID de lentrée est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>La taille du champ dID de groupe de lentrée est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>La taille du champ dicône de lentrée est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>La taille du champ de date de création de lentrée est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>La taille du champ de date de modification de lentrée est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>La taille du champ de date dexpiration de lentrée est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>Le type du champ dentrée est invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
<source>Invalid sharing reference</source>
<translation>La référence de partage est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share %1</source>
<translation>Le partage %1 est inactif</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importé de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to %1</source>
<translation>A été exporté vers %1</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with %1</source>
<translation>A été synchronisé avec %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import is disabled in settings</source>
<translation>Limportation est désactivée dans les paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Export is disabled in settings</source>
<translation>Lexportation est désactivée dans les paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share</source>
<translation>Le partage est inactif</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from</source>
<translation>A été importé de</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to</source>
<translation>A été exporté vers</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with</source>
<translation>A été synchronisé avec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
<translation>Composant clé</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
<translation>Description du composant clé</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
<translation>Le composant clé est défini, cliquez pour le changer ou le supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Generate a new key file</source>
<translation>Générer un nouveau fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Générer</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file or choose an existing one to protect your database.</source>
<translation>Générez un nouveau fichier clé ou choisissez un fichier clé existant pour protéger votre base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
<translation>Note : Nutilisez PAS un fichier qui pourrait changer, car cela vous empêchera de déverrouiller votre base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Rechercher un fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Parcourir…</translation>
</message>
<message>
<source>Old key file format</source>
<translation>Ancien format de fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>You selected a key file in an old format which KeePassXC&lt;br&gt;may stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file instead.</source>
<translation>Vous utilisez un ancien format de fichier clé que KeePassXC &lt;br&gt;pourrait ne plus prendre en charge à lavenir.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Envisagez de plutôt générer un nouveau fichier clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
<translation>Erreur durant le chargement du fichier clé « %1 »
Message : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>Fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Add Key File</source>
<translation>Ajouter un fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Change Key File</source>
<translation>Changer le fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Key File</source>
<translation>Supprimer le fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Key File set, click to change or remove</source>
<translation>Le fichier clé est défini, cliquez pour le changer ou le supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Pour une sécurité accrue, vous pouvez ajouter un fichier clé comprenant des octets aléatoires.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous devez le garder à labri et ne jamais le perdre, ou vous ne pourrez plus accéder à la base de données.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Fichiers clés</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File…</source>
<translation>Créer un fichier clé…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>Erreur lors de la création du fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
<translation>Impossible de créer le fichier clé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>Choisir un fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key File</source>
<translation>Le fichier clé est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
<translation>Vous ne pouvez pas utiliser la base de données actuelle comme son propre fichier clé. Choisissez un autre fichier ou générez un nouveau fichier clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Suspicious Key File</source>
<translation>Fichier clé douteux</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>Le fichier clé choisi semble être un fichier de base de données de mots de passe. Un fichier clé doit être un fichier statique qui ne change jamais ou vous perdrez irrémédiablement laccès à votre base de données.
Voulez-vous poursuivre avec ce fichier?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MacUtils</name>
<message>
<source>Invalid key code</source>
<translation>Le code de la clé est erroné</translation>
</message>
<message>
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
<translation>Le raccourci global est déjà assigné à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register global shortcut</source>
<translation>Impossible dassigner le raccourci global</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Databases</source>
<translation>Bases de données &amp;récentes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entries</source>
<translation>&amp;Entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Att&amp;ribute</source>
<translation>Copier latt&amp;ribut</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>Mot de passe dynamique fondé sur le temps (TOTP)</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Étiquettes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Groupes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Outils</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Thème</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>À &amp;propos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;Chercher des mises à jour</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Database…</source>
<translation>&amp;Ouvrir une base de données…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Database</source>
<translation>Enregistrer la base de donnée&amp;s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Database</source>
<translation>Fermer la &amp;base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Database…</source>
<translation>&amp;Nouvelle base de données…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge From Database…</source>
<translation>Fusio&amp;nner à partir dune base de données…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Entry…</source>
<translation>&amp;Nouvelle entrée…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Entry…</source>
<translation>&amp;Modifier lentrée…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Group…</source>
<translation>&amp;Nouveau groupe…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Group…</source>
<translation>&amp;Modifier le groupe…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Group…</source>
<translation>&amp;Supprimer le groupe…</translation>
</message>
<message>
<source>Download All &amp;Favicons…</source>
<translation>Télécharger toutes les &amp;favoricônes…</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;A-Z</source>
<translation>Trier de &amp;A à Z</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;Z-A</source>
<translation>Trier de &amp;Z à A</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve Database As…</source>
<translation>Enre&amp;gistrer la base de données sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Database &amp;Security…</source>
<translation>&amp;Sécurité de la base de données…</translation>
</message>
<message>
<source>Database &amp;Reports…</source>
<translation>&amp;Relevés de la base données…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database Settings…</source>
<translation>&amp;Paramètres de la base de données…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone Entry…</source>
<translation>&amp;Cloner lentrée…</translation>
</message>
<message>
<source>Move u&amp;p</source>
<translation>Déplacer vers le &amp;haut</translation>
</message>
<message>
<source>Move do&amp;wn</source>
<translation>Déplacer vers le &amp;bas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Username</source>
<translation>Copier le nom d&amp;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Password</source>
<translation>Copier le mot de &amp;passe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator</source>
<translation>&amp;Générateur de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
<translation>Saisir &amp;automatiquement</translation>
</message>
<message>
<source>Download &amp;Favicon</source>
<translation>Télécharger la &amp;favoricône</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>Ouvrir l&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock Database</source>
<translation>&amp;Verrouiller la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Lock &amp;All Databases</source>
<translation>Verrouiller &amp;toutes les bases de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URL</source>
<translation>Copier l&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CSV File…</source>
<translation>Fichier &amp;CSV…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML File…</source>
<translation>Fichier &amp;HTML…</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 Database…</source>
<translation>Base de données KeePass 1…</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault…</source>
<translation>Coffre 1Password…</translation>
</message>
<message>
<source>CSV File…</source>
<translation>Fichier CSV…</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP</source>
<translation>Afficher le TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Show QR Code</source>
<translation>Afficher le code QR</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP…</source>
<translation>Configurer le TOTP…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>Copier le &amp;TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Password and TOTP</source>
<translation>Copier le mot de passe et le TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>&amp;Vider la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Faire un don</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;Bug</source>
<translation>Signaler un &amp;bogue</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Getting Started</source>
<translation>&amp;Guide de démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Open Getting Started Guide</source>
<translation>Ouvrir le guide de démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online Help</source>
<translation>&amp;Aide en ligne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>Guide d&amp;utilisation</translation>
</message>
<message>
<source>Open User Guide</source>
<translation>Ouvrir le guide dutilisation</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
<translation>&amp;Raccourcis clavier</translation>
</message>
<message>
<source>Save Database Backup…</source>
<translation>Enregistrer la sauvegarde de la base de données…</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to SSH Agent</source>
<translation>Ajouter une clé à lagent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from SSH Agent</source>
<translation>Supprimer la clé de lagent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Compact Mode</source>
<translation>Mode compact</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Clair</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Sombre</translation>
</message>
<message>
<source>Classic (Platform-native)</source>
<translation>Classique (de la plateforme)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Menubar</source>
<translation>Afficher la barre de menus</translation>
</message>
<message>
<source>Show Toolbar</source>
<translation>Afficher la barre doutils</translation>
</message>
<message>
<source>Show Preview Panel</source>
<translation>Afficher le panneau de prévisualisation</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>Toujours au premier plan</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>Cacher les noms dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Cacher les mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Group...</source>
<translation>Cloner le groupe…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;XML File…</source>
<translation>Fichier &amp;XML…</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Effacer lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erreur daccès pour le fichier de configuration %1</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show again for this version</source>
<translation>Ne plus afficher pour cette version</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC.
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>Avertissement : Vous utilisez une version instable de KeePassXC.
Le risque de corruption est élevé. Conservez une sauvegarde de vos bases de données.
Cette version ne devrait pas être utilisée en production.</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC.
Expect some bugs and minor issues, this version is meant for testing purposes.</source>
<translation>Note : Vous utilisez une préversion de KeePassXC.
Attendez-vous à des bogues et problèmes mineurs. Cest une version de test, seulement.</translation>
</message>
<message>
<source>No Tags</source>
<translation>Aucune étiquette</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Restore Entry(s)</source>
<translation><numerusform>Restaurer lentrée</numerusform><numerusform>Restaurer les entrées</numerusform><numerusform>Restaurer les entrées</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
<translation>Chercher des mises à jour au démarrage?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
<translation>Voulez-vous que KeePassXC cherche des mises à jour lors du démarrage?</translation>
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
<translation>Vous pouvez toujours chercher manuellement des mises à jour dans le menu de lapplication.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Activer ou désactiver la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>Fermer KeePassXC</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 Entry(s)</source>
<translation><numerusform>%1 entrée</numerusform><numerusform>%1 entrées</numerusform><numerusform>%1 entrées</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
<translation>Présentez ou touchez votre YubiKey pour poursuivre…</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Application?</source>
<translation>Redémarrer lapplication?</translation>
</message>
<message>
<source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
<translation>Pour appliquer ce paramètre, vous devez redémarrer lapplication. Voulez-vous la démarrer maintenant?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Screen Capture</source>
<translation>Autoriser les captures décran</translation>
</message>
<message>
<source>1Password 1PUX...</source>
<translation>1Password 1PUX…</translation>
</message>
<message>
<source>Import a 1Password 1PUX file</source>
<translation>Importer un fichier 1PUX 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>Import…</source>
<translation>Importer…</translation>
</message>
<message>
<source>Passkeys…</source>
<translation>Clés daccès…</translation>
</message>
<message>
<source>Import Passkey</source>
<translation>Importer une clé daccès</translation>
</message>
<message>
<source>Remote S&amp;ync…</source>
<translation>S&amp;ynchronisation à distance…</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Application</source>
<translation>Fermer lapplication</translation>
</message>
<message>
<source>Open About Dialog</source>
<translation>Ouvrir la fenêtre À propos.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Database</source>
<translation>Ouvrir une base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Create Database</source>
<translation>Créer une base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Merge From Database</source>
<translation>Fusionner à partir dune base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
<translation>Modifier lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation>Supprimer lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group</source>
<translation>Créer un groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Group</source>
<translation>Supprimer le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Download All Favicons</source>
<translation>Télécharger tous les favoricônes</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Groups A-Z</source>
<translation>Trier les groupes de A à Z</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Groups Z-A</source>
<translation>Trier les groupes de Z à A</translation>
</message>
<message>
<source>Save Database As</source>
<translation>Enregistrer la base de données sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Show Database Security</source>
<translation>Afficher les renseignements de sécurité de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Show Database Reports</source>
<translation>Afficher un relevé sur la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Show Database Settings</source>
<translation>Afficher les paramètres de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Show Passkeys</source>
<translation>Afficher les clés daccès</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Entry</source>
<translation>Cloner lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Move Entry Up</source>
<translation>Déplacer lentrée vers le haut </translation>
</message>
<message>
<source>Move Entry Down</source>
<translation>Déplacer lentrée vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Username</source>
<translation>Copier le nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Password</source>
<translation>Copier le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Show Application Settings</source>
<translation>Afficher les paramètres de lapplication</translation>
</message>
<message>
<source>Show Password Generator</source>
<translation>Afficher le générateur de mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Passkey From Entry</source>
<translation>Supprimer la clé daccès de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Auto-Type: {USERNAME}</source>
<translation>Saisir automatiquement : {NOM_DUTILISATEUR}</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Auto-Type: {USERNAME}{ENTER}</source>
<translation>Saisir automatiquement : {NOM_DUTILISATEUR}{ENTRÉE}</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Auto-Type: {PASSWORD}</source>
<translation>Saisir automatiquement : {MOT_DE_PASSE}</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Auto-Type: {PASSWORD}{ENTER}</source>
<translation>Saisir automatiquement : {MOT_DE_PASSE}{ENTRÉE}</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Auto-Type: {TOTP}</source>
<translation>Saisir automatiquement : {TOTP}</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Title</source>
<translation>Copier le titre</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL</source>
<translation>Copier lURL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Notes</source>
<translation>Copier les notes</translation>
</message>
<message>
<source>Export to CSV</source>
<translation>Exporter au format CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Export to HTML</source>
<translation>Exporter au format HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
<translation>Importer une base de données KeePass1</translation>
</message>
<message>
<source>Import 1Password Vault</source>
<translation>Importer un coffre-fort 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>Import CSV File</source>
<translation>Importer un fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP QR Code</source>
<translation>Afficher le code QR du TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP</source>
<translation>Configurer le TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Recycle Bin</source>
<translation>Vider la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Open Donation Website</source>
<translation>Ouvrir le site Web des dons</translation>
</message>
<message>
<source>Open Bug Report</source>
<translation>Ouvrir un relevé de bogue</translation>
</message>
<message>
<source>Open Online Documentation</source>
<translation>Ouvrir la documentation en ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Open Keyboard Shortcuts Guide</source>
<translation>Ouvrir le guide des raccourcis-clavier</translation>
</message>
<message>
<source>Save Database Backup</source>
<translation>Enregistrer la sauvegarde de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent: Add Key</source>
<translation>Agent SSH : ajouter une clé</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent: Remove Key</source>
<translation>Agent SSH : supprimer une clé</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Compact Mode</source>
<translation>Activer, désactiver le mode de compact</translation>
</message>
<message>
<source>Set Theme: Automatic</source>
<translation>Définir le thème : automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Set Theme: Light</source>
<translation>Définir le thème : clair</translation>
</message>
<message>
<source>Set Theme: Dark</source>
<translation>Définir le thème : sombre</translation>
</message>
<message>
<source>Set Theme: Classic</source>
<translation>Définir le thème : classique</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Show Menubar</source>
<translation>Activer, désactiver laffichage de la barre de menus</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Show Toolbar</source>
<translation>Activer, désactiver laffichage de la barre doutils</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Show Preview Panel</source>
<translation>Activer, désactiver laffichage du panneau daperçu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Always on Top</source>
<translation>Activer, désactiver laffichage au premier plan</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Hide Usernames</source>
<translation>Cacher, afficher les noms dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Hide Passwords</source>
<translation>Cacher, afficher les mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Export to XML</source>
<translation>Exporter au format XML</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Allow Screen Capture</source>
<translation>Autoriser ou non les captures décran</translation>
</message>
<message>
<source>Show Group Panel</source>
<translation>Afficher le panneau des groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Show Group Panel</source>
<translation>Autoriser ou non le panneau des groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Remote Sync…</source>
<translation>Configurer la synchronisation à distance…</translation>
</message>
<message>
<source>Password Generator</source>
<translation>Générateur de mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Clear SSH Agent</source>
<translation>Vider lagent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all identities in ssh-agent</source>
<translation>Effacer les identités de ssh-agent</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
<translation>Nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>Modifier lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xpire Entry</source>
<translation>Faire expirer lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Expire Entry</source>
<translation>Faire expirer lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Entry</source>
<translation>&amp;Supprimer lentrée</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move selected entry(s) to the recycle bin</source>
<translation><numerusform>Déplacer lentrée choisie vers la corbeille</numerusform><numerusform>Déplacer les entrées choisies vers la corbeille</numerusform><numerusform>Déplacer les entrées choisies vers la corbeille</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Permanently delete the selected entry(s)</source>
<translation><numerusform>Irrémédiablement supprimer lentrée choisie?</numerusform><numerusform>Irrémédiablement supprimer les entrées choisies?</numerusform><numerusform>Irrémédiablement supprimer les entrées choisies?</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageDatabase</name>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Paramètres de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Edit database settings</source>
<translation>Modifier les paramètres de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>Déverrouiller la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database to show more information</source>
<translation>Déverrouiller la base de données pour afficher davantage de renseignements</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>Verrouiller la base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageSession</name>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Déconnecter</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect this application</source>
<translation>Déconnecter cette application</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<source>Reset any remembered decisions for this application</source>
<translation>Réinitialiser toutes les décisions mémorisées pour cette application</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeDialog</name>
<message>
<source>Database Merge Confirmation</source>
<translation>Confirmation de fusion de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Fusionner</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Changement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>Objets supprimés changés</translation>
</message>
<message>
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
<translation>Les données personnalisées %1 [%2] ont été supprimées</translation>
</message>
<message>
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
<translation>Ajout des données personnalisées %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Added</source>
<translation>Ajouté</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modifié</translation>
</message>
<message>
<source>Moved</source>
<translation>Déplacé</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation>Supprimé</translation>
</message>
<message>
<source>Previous location: %1</source>
<translation>Emplacement précédent : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries in group: %1</source>
<translation>Nombre dentrées dans le groupe %1</translation>
</message>
<message>
<source>Group name</source>
<translation>Nom du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Icon (UUID)</source>
<translation>Icône (UUID)</translation>
</message>
<message>
<source>Icon (Number)</source>
<translation>Icône (nombre)</translation>
</message>
<message>
<source>Expiry time</source>
<translation>Heure dexpiration</translation>
</message>
<message>
<source>Modification time</source>
<translation>Heure de modification</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Add local modifications to new entry)</source>
<translation>%1 (ajouter des modifications locales à la nouvelle entrée)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Add new modifications to existing entry)</source>
<translation>%1 (ajouter de nouvelles modificationsà lentrée existante)</translation>
</message>
<message>
<source>Explicit deletion</source>
<translation>Suppression explicite</translation>
</message>
<message>
<source>Implicit deletion (e.g. removal of parent group)</source>
<translation>Suppression implicite (p. ex., suppression du groupe parent)</translation>
</message>
<message>
<source>Adding new icon %1</source>
<translation>Ajout dune nouvelle icône %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
<message>
<source>Create a new KeePassXC database…</source>
<translation>Créer une nouvelle base de données KeePassXC…</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>Racine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Page daide</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Paramètres de chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Vous pouvez régler ici les paramètres de chiffrement de la base de données. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez les changer ultérieurement dans les paramètres de la base de données.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
<message>
<source>Database Credentials</source>
<translation>Identifiants de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>A set of credentials known only to you that protects your database.</source>
<translation>Un jeu didentifiants connus de vous seul, qui protège votre base de données.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Paramètres de chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Vous pouvez régler ici les paramètres de chiffrement de la base de données. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez les changer ultérieurement dans les paramètres de la base de données.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
<message>
<source>General Database Information</source>
<translation>Renseignements généraux de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
<translation>Saisissez le nom daffichage et une description facultative pour votre nouvelle base de données :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NixUtils</name>
<message>
<source>Password Manager</source>
<translation>Gestionnaire de mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
<translation>Le raccourci global est déjà assigné à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register global shortcut</source>
<translation>Impossible dassigner le raccourci global</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpData01</name>
<message>
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
<translation>OpData01 est invalide, ne comprend pas den-tête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
<translation>Impossible de lire les octets du vecteur dinitialisation, 16 nécessaires, %1 lus</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
<translation>Impossible dinitialiser le chiffrement pour opdata01 : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
<translation>Impossible de lire tous les octets de la signature HMAC</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
<translation>OpData01 mal formé en raison dun échec HMAC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to process clearText in place</source>
<translation>Impossible dactiver le traitement de ClearText</translation>
</message>
<message>
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
<translation>%1 octets de texte en clair étaient attendus, %2 ont été trouvés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultReader</name>
<message>
<source>Directory .opvault must exist</source>
<translation>Le répertoire .opvault doit exister</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault must be readable</source>
<translation>Le répertoire .opvault doit être lisible</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
<translation>Le répertoire .opvault/default doit exister</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
<translation>Le répertoire .opvault/default doit être lisible</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
<translation>Impossible de décoder la clé maîtresse : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to derive master key: %1</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>Une clé OpenSSH est requise, mais le fichier clé est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>La limite PEM ne correspond pas</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Échec de décodage Base64</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>Le fichier clé est bien trop petit.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>Lidentifiant den-tête magique du fichier clé est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>Aucune clé na été trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>Le fichier clé est corrompu. Échec de lecture de la clé privée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>Type de clé non pris en charge : %1</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>Il ny a pas de données de clé privée à déchiffrer</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>Chiffrement inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>AES-256/GCM is currently not supported</source>
<translation>AES-256/GCM nest pas pris en charge actuellement</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>Une phrase de passe est exigée pour déchiffrer cette clé</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed: %1</source>
<translation>Échec de la fonction de dérivation de clé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>Le chiffrement IV est trop court pour la fonction de dérivation de clé MD5</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>Fonction de dérivation de clé inconnue : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize cipher: %1</source>
<translation>Échec dinitialisation du chiffrement : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed: %1</source>
<translation>Échec lors du déchiffrement : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>Échec de déchiffrement. La phrase de passe est-elle erronée?</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading key</source>
<translation>Fin de fichier inattendue lors de la lecture de la clé</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key part</source>
<translation>Partie de clé non prise en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>Fin de fichier inattendue lors de la lecture de la clé publique</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>Type de clé inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>Fin de fichier inattendue lors de la lecture de la clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>Impossible décrire la clé publique, car elle est vide</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>Fin de fichier inattendue lors de lécriture de la clé publique</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>Impossible décrire la clé privée, car elle est vide</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>Fin de fichier inattendue lors de lécriture de la clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(chiffrée)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read key file: %1</source>
<translation>Échec de lecture du fichier clé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key: %1</source>
<translation>Échec de lecture de la clé publique %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKeyGenDialog</name>
<message>
<source>SSH Key Generator</source>
<translation>Générateur de clés SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Bits</source>
<translation>Bits</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyExportDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Passkey Export</source>
<translation>KeePassXC Exporter une clé daccès</translation>
</message>
<message>
<source>Filenames will be generated with title and .passkey file extension.</source>
<translation>Des noms de fichier seront générés avec le titre et lextension .passkey.</translation>
</message>
<message>
<source>Export entries</source>
<translation>Exporter les entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Export Selected</source>
<translation>Exporter les éléments choisis</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Export to folder</source>
<translation>Exporter dans un dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Export the following passkey entries.</source>
<translation>Exporter les entrées avec clé daccès suivantes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyExporter</name>
<message>
<source>File &quot;%1.passkey&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?
</source>
<translation>Le fichier « %1.passkey » existe déjà.
Le remplacer?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing.</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier « %1 » en écriture.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to file</source>
<translation>Impossible décrire dans le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Existing File?</source>
<translation>Écraser le fichier existant?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyImportDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Passkey Import</source>
<translation>KeePassXC Importer une clé daccès</translation>
</message>
<message>
<source>Username: %1</source>
<translation>Nom dutilisateur : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Import Passkey</source>
<translation>Importer une clé daccès</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Create new entry</source>
<translation>Créer une nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Relying Party: %1</source>
<translation>Tiers de confiance : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import the following passkey:</source>
<translation>Importer la clé daccès suivante :</translation>
</message>
<message>
<source>Import the following passkey to this entry:</source>
<translation>Exporter la clé daccès dans cette entrée :</translation>
</message>
<message>
<source>Default passkeys group (Imported Passkeys)</source>
<translation>Groupe de clés daccès par défaut (clés importées)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasskeyImporter</name>
<message>
<source>Passkey file</source>
<translation>Fichier clé daccès</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading.</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier « %1 » en lecture.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot import passkey file &quot;%1&quot;. Data is missing.</source>
<translation>Impossible dimporter le fichier clé daccès « %1 ». Il manque des données.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot import passkey file &quot;%1&quot;.
The following data is missing:
%2</source>
<translation>Impossible dimporter le fichier clé daccès « %1 ».
Les données suivantes manquent :
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot import passkey file &quot;%1&quot;. Private key is missing or malformed.</source>
<translation>Impossible dimporter le fichier clé daccès « %1 ». La clé privée manquante ou sa structure est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Passkey File</source>
<translation>Ouvrir un fichier de clé d&apos;accès</translation>
</message>
<message>
<source>Passkey Import Failed</source>
<translation>Échec dimportation du fichier de clé daccès</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Saisir le mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Champ de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>Confirmer le mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>Champ de confirmation du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Add Password</source>
<translation>Ajouter un mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Change Password</source>
<translation>Changer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Password</source>
<translation>Supprimer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Password set, click to change or remove</source>
<translation>Le mot de passe est défini, cliquez pour le changer ou le supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Un mot de passe est le moyen principal pour sécuriser votre base de données.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les bons mots de passe sont longs et uniques. KeePassXC peut en générer un pour vous.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>Les mots de passe ne correspondent pas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>Generate Password</source>
<translation>Générer un mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>robustesse</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>entropie</translation>
</message>
<message>
<source>Generated password</source>
<translation>Mot de passe généré</translation>
</message>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password</source>
<translation>Générer le mot de passe de nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password</source>
<translation>Copier le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;Longueur :</translation>
</message>
<message>
<source>Password length</source>
<translation>Longueur du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>Passer en mode avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Types de caractères</translation>
</message>
<message>
<source>Special characters</source>
<translation>Caractères spéciaux</translation>
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>Guillemets</translation>
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>Ponctuation</translation>
</message>
<message>
<source>Dashes and Slashes</source>
<translation>Tirets et barres obliques</translation>
</message>
<message>
<source>Upper-case letters</source>
<translation>Majuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Chiffres</translation>
</message>
<message>
<source>Lower-case letters</source>
<translation>Minuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Math Symbols</source>
<translation>Symboles mathématiques</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ASCII étendu</translation>
</message>
<message>
<source>Braces</source>
<translation>Accolades</translation>
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
<translation>Ne doit pas comporter :</translation>
</message>
<message>
<source>Additional characters to use for the generated password</source>
<translation>Caractères supplémentaires à utiliser pour le mot de passe généré</translation>
</message>
<message>
<source>Additional characters</source>
<translation>Caractères supplémentaires</translation>
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
<translation>Ajouter les lettres non hexadécimales à la liste « Ne doit pas comporter »</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Passwords</source>
<translation>Mots de passe hexadécimaux</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>Hexadécimal</translation>
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
<translation>Jeu de caractères à exclure du mot de passe généré</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters</source>
<translation>Caractères exclus</translation>
</message>
<message>
<source>Also choose from:</source>
<translation>Choisir aussi parmi :</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Exclure les caractères qui se ressemblent</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Choisir des caractères dans chacun des groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>Phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>Séparateur de mot :</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>Liste de mots :</translation>
</message>
<message>
<source>Word Count:</source>
<translation>Nombre de mots :</translation>
</message>
<message>
<source>Word Case:</source>
<translation>Casse des mots :</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected wordlist</source>
<translation>Effacer la liste de mots choisie</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom wordlist</source>
<translation>Ajouter une liste de mots personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Échap</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Password</source>
<translation>Appliquer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password (%1)</source>
<translation>Générer le mot de passe de nouveau (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>lower case</source>
<translation>minuscules</translation>
</message>
<message>
<source>UPPER CASE</source>
<translation>MAJUSCULES</translation>
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
<translation>Majuscule De Signification</translation>
</message>
<message>
<source>(SYSTEM)</source>
<translation>(SYSTÈME)</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropie : %1 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>Qualité du mot de passe : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Plutôt mauvais</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Bon</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Excellent</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete wordlist</source>
<translation>Échec de suppression de la liste de mots</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlists</source>
<translation>Liste de mots</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Select Custom Wordlist</source>
<translation>Choisir une liste de mots personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Wordlist?</source>
<translation>Écraser la liste de mots?</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist &quot;%1&quot; already exists as a custom wordlist.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>La liste de mots « %1 » existe déjà en tant que liste personnalisée.
Voulez-vous la remplacer?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add wordlist</source>
<translation>Échec dajout de la liste de mots</translation>
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
<translation>Logogrammes</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caractères spéciaux</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLength</source>
<translation>longueur_du_mot_de_passe</translation>
</message>
<message>
<source>Characters: %1</source>
<translation>Caractères : %1</translation>
</message>
<message>
<source>MIXED case</source>
<translation>Casse mixte</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;, &quot;B&quot;, &quot;8&quot;, &quot;G&quot;, &quot;6&quot;</source>
<translation>Caractères exclus : « 0 », « 1 », « l », « I », « O », « | », «  »﹒« B », « 8 », « G », « 6 »</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: the chosen wordlist is smaller than the minimum recommended size!</source>
<translation>Avertissement : La liste de mots choisie est plus petite que la taille minimale recommandée.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove Wordlist</source>
<translation>Confirmer la suppression de la liste de mots</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to remove the wordlist &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Confirmez-vous la suppression de la liste de mots « %1 »?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordWidget</name>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation>Les mots de passe ne correspondent pas</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords match so far</source>
<translation>Les mots de passe correspondent jusquà présent</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Password (%1)</source>
<translation>Afficher ou non le mot de passe (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate Password (%1)</source>
<translation>Générer un mot de passe (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
<translation>Avertissement : Le verrouillage des majuscules est activé.</translation>
</message>
<message>
<source>Quality: %1</source>
<translation>Qualité : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Très faible</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Bon</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Excellent</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility using Control + H. Open the password generator using Control + G.</source>
<translation>Afficher ou non le mot de passe avec Ctrl+H, ouvrez le générateur de mots de passe avec Ctrl+G.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PickcharsDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC - Pick Characters</source>
<translation>KeePassXC Choisir des caractères</translation>
</message>
<message>
<source>Select characters to type, navigate with arrow keys, Ctrl + S submits.</source>
<translation>Choisir les caractères à saisir, naviguer avec les touches fléchées, Ctrl+S pour valider.</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;Tab between characters</source>
<translation>Appuyez sur &amp;Tab entre les caractères</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewEntryAttachmentsDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Preview: %1</source>
<translation>Aperçu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation>Enregistrer…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Remplacer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Vider</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Désactiver</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Fusionner</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Poursuivre</translation>
</message>
<message>
<source>Continue with weak password</source>
<translation>Poursuivre avec un mot de passe faible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>La base de données nest pas ouverte</translation>
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>Aucune empreinte numérique de base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>La clé publique du client na pas été reçue</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>Impossible de déchiffrer le message</translation>
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>Laction a été annulée ou refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
<translation>Échec de chiffrement du message.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>Échec de jumelage avec KeePassXC, réessayez</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>La clé de chiffrement nest pas reconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>Laction est incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>Un message vide a été reçu</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>Aucune URL na été indiquée</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>Aucun identifiant na été trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
<translation>Aucun groupe na été trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new group</source>
<translation>Impossible de créer un nouveau groupe</translation>
</message>
<message>
<source>No valid UUID provided</source>
<translation>Aucun UUID valide na été indiqué</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Intégration aux navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Plugin Failure</source>
<translation>Échec de lextension pour navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the native messaging script file for %1.</source>
<translation>Impossible denregistrer le fichier script de messagerie native pour %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>Nom dutilisateur de lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>URL de lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Notes for the entry.</source>
<translation>Notes pour lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>Demander le mot de passe de lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>Générer un mot de passe pour lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>Ajouter une nouvelle entrée à la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>Chemin de lentrée à ajouter.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time.</source>
<translation>Impossible de générer un mot de passe et de demander à le saisir en même temps.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
<translation>Impossible de créer lentrée dont le chemin est %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
<translation>Saisir un mot de passe pour la nouvelle entrée :</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
<translation>Échec décriture de la base de données %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
<translation>Lentrée %1 a été ajoutée.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new group to a database.</source>
<translation>Ajoute un nouveau groupe à la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to add.</source>
<translation>Chemin du groupe à ajouter.</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 already exists!</source>
<translation>Le groupe %1 existe déjà</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 not found.</source>
<translation>Le groupe %1 est introuvable.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added group %1.</source>
<translation>Le groupe %1 a été ajouté.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
<translation>Vérifier si un mot de passe a été divulgué publiquement. NOM_DU_FICHIER doit être le chemin dun fichier qui liste les empreintes SHA-1 de mots de passe divulgués au format HIBP, tel que proposé sur https://haveibeenpwned.com/Passwords (site en anglais).</translation>
</message>
<message>
<source>FILENAME</source>
<translation>NOM_DU_FICHIER</translation>
</message>
<message>
<source>Path to okon-cli to search a formatted HIBP file</source>
<translation>Chemin vers okon-cli pour chercher un fichier HIBP formaté</translation>
</message>
<message>
<source>okon-cli</source>
<translation>okon-cli</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
<translation>Analyser la robustesse et les problèmes des mots de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find HIBP file: %1</source>
<translation>Impossible de trouver le fichier HIBP : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries using okon…</source>
<translation>Évaluation des entrées de la base de données avec okon…</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
<translation>Échec de louverture du fichier HIBP %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while…</source>
<translation>Comparaison des entrées de la base de données avec le fichier HIBP, ce qui prend du temps…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
<translation><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois</numerusform><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois</numerusform><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a été divulgué %2 fois</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked!</source>
<translation>Le mot de passe de « %1 » a été divulgué!</translation>
</message>
<message>
<source>Export an attachment of an entry.</source>
<translation>Exporter un fichier joint dune entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry with the target attachment.</source>
<translation>Chemin de lentrée avec le fichier joint cible.</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the attachment to be exported.</source>
<translation>Nom du fichier joint à exporter.</translation>
</message>
<message>
<source>Path to which the attachment should be exported.</source>
<translation>Chemin dans lequel le fichier joint devrait être exporté.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
<translation>Impossible de trouver lentrée dont le chemin est %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find attachment with name %1.</source>
<translation>Impossible de trouver le fichier joint %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No export target given. Please use &apos;--stdout&apos; or specify an &apos;export-file&apos;.</source>
<translation>Aucune cible dexportation na été indiquée. Utilisez « --stdout » ou indiquez un fichier dexportation « export-file »</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output file %1.</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier de sortie %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported attachment %1 of entry %2 to %3.</source>
<translation>Le fichier joint %1 de lentrée %2 a été exporté dans %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing attachments.</source>
<translation>Écraser les fichiers joints existants.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports an attachment to an entry.</source>
<translation>Importe un fichier joint dans une entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry.</source>
<translation>Chemin de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the attachment to be added.</source>
<translation>Nom du fichier joint à ajouter.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the attachment to be imported.</source>
<translation>Chemin du fichier joint à importer.</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment %1 already exists for entry %2.</source>
<translation>Le fichier joint %1 existe déjà pour lentrée %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open attachment file %1.</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier joint %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported attachment %1 as %2 to entry %3.</source>
<translation>Le fichier joint %1 a été importé en tant que %2 dans lentrée %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove an attachment of an entry.</source>
<translation>Supprimer un fichier joint dune entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the attachment to be removed.</source>
<translation>Nom du fichier joint à supprimer.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully removed attachment %1 from entry %2.</source>
<translation>Le fichier joint %1 a été supprimé de lentrée %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
<comment>Don't translate &quot;password&quot;, it refers to the attribute.</comment>
<translation>Copier lattribut donné dans le presse-papiers. « password » par défaut si aucun nest indiqué.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to &quot;-a totp&quot;).</source>
<translation>Copier le TOTP actuel dans le presse-papiers (équivalent à « -a totp »).</translation>
</message>
<message>
<source>Must match only one entry, otherwise a list of possible matches is shown.</source>
<translation>Ne doit correspondre quà une entrée, sinon, les différentes correspondances sont affichées.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s attribute to the clipboard.</source>
<translation>Copier lattribut dune entrée dans le presse-papiers.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>Chemin de lentrée à épingler.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout before clearing the clipboard (default is %1 seconds, set to 0 for unlimited).</source>
<translation>Délai avant vidage du presse-papiers (%1 secondes par défaut, 0 = illimité)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
<translation>La valeur de délai dattente %1 est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple entries matching:</source>
<translation>Plusieurs entrées correspondent :</translation>
</message>
<message>
<source>Using matching entry: %1</source>
<translation>Lentrée correspondante %1 est utilisée</translation>
</message>
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
<translation>Lentrée %1 est introuvable.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: Please specify one of --attribute or --totp, not both.</source>
<translation>Erreur : Indiquez -attribut ou -totp, mais pas les deux.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
<translation>Aucun TOTP nest configuré pour lentrée dont le chemin est %1.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: attribute %1 is ambiguous, it matches %2.</source>
<translation>Erreur : Lattribut %1 est ambigu, il correspond à %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &quot;%1&quot; not found.</source>
<translation>Lattribut « %1 » est introuvable.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s &quot;%1&quot; attribute copied to the clipboard!</source>
<translation>Lattribut de lentrée « %1 » a été copié dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
<translation><numerusform>Vidage du presse-papiers dans %1 seconde…</numerusform><numerusform>Vidage du presse-papiers dans %1 secondes…</numerusform><numerusform>Vidage du presse-papiers dans %1 secondes…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>Le presse-papiers a été vidé</translation>
</message>
<message>
<source>Close the currently opened database.</source>
<translation>Fermer la base de données ouverte actuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Display this help.</source>
<translation>Afficher cette aide.</translation>
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
<translation>Désactiver les demandes de mot de passe et autres sorties secondaires.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>Fichier clé de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database.</source>
<translation>Désactiver la clé du mot de passe pour la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot and optional serial used to access the database (e.g., 1:7370001).</source>
<translation>Emplacement et numéro de série facultatif Yubikey utilisés pour accéder à la base de données (p. ex. : 1:7370001).</translation>
</message>
<message>
<source>slot[:serial]</source>
<translation>emplacement[:numéro de série]</translation>
</message>
<message>
<source>Missing positional argument(s).</source>
<translation>Il manque des arguments de position.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many arguments provided.</source>
<translation>Trop darguments ont été indiqués.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Chemin de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Target decryption time in MS for the database.</source>
<translation>Durée de déchiffrement cible en millisecondes pour la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>time</source>
<translation>durée</translation>
</message>
<message>
<source>Set the key file for the database.</source>
<translation>Définir le fichier clé de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Set a password for the database.</source>
<translation>Définir un mot de passe pour la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
<translation>Créer un nouvelle base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid decryption time %1.</source>
<translation>La durée de déchiffrement est invalide : %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Target decryption time must be between %1 and %2.</source>
<translation>La durée de déchiffrement cible doit être entre %1 et %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set database password.</source>
<translation>Échec de définition du mot de passe de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
<translation>Échec de chargement du fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
<translation>Aucune clé nest définie. Abandon de la création de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
<translation>Test de performance de la fonction de dérivation de clé pour un délai de %1 ms.</translation>
</message>
<message>
<source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
<translation>%1 cycles sont définis pour la fonction de dérivation de clé.</translation>
</message>
<message>
<source>error while setting database key derivation settings.</source>
<translation>erreur de paramétrage de la dérivation de clé de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
<translation>Échec denregistrement de la base de données : %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
<translation>La nouvelle base de données a été créée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unset the password for the database.</source>
<translation>Annuler la définition du mot de passe pour la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Unset the key file for the database.</source>
<translation>Annuler la définition du fichier clé pour la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit a database.</source>
<translation>Modifier une base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use %1 and %2 at the same time.</source>
<translation>Impossible dutiliser %1 et %2 en même temps.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change the database key.</source>
<translation>Impossible de changer la clé de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified.</source>
<translation>La base de données na pas été modifiée.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Échec décriture de la base de données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited the database.</source>
<translation>La base de données a été modifiée.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove password: The database does not have a password.</source>
<translation>Impossible de supprimer le mot de passe : la base de données nen a pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove file key: The database does not have a file key.</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier clé : la base de données na pas de fichier clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the new key file failed: %1</source>
<translation>Échec de chargement du nouveau fichier clé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Found unexpected Key type %1</source>
<translation>Un type de clé inattendu %1 a été trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove all the keys from a database.</source>
<translation>Impossible de supprimer toutes les clés dune base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Show a database&apos;s information.</source>
<translation>Afficher les renseignements dune base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>UUID: </source>
<translation>UUID : </translation>
</message>
<message>
<source>Name: </source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Description: </source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher: </source>
<translation>Chiffrement :</translation>
</message>
<message>
<source>KDF: </source>
<translation>Fonction de dérivation de clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin is enabled.</source>
<translation>La corbeille est activée.</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin is not enabled.</source>
<translation>La corbeille est désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Database created</source>
<translation>Base de données créé le</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>Dernier enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Changements non enregistrés</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>oui</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>non</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>Nombre de groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>Nombre dentrées</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>Nombre dentrées expirées</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>Mots de passe uniques</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>Mots de passe non uniques</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>Nombre maximal de réutilisation des mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>Nombre de mots de passe courts</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>Nombre de mots de passe faibles</translation>
</message>
<message>
<source>Entries excluded from reports</source>
<translation>Entrées exclues des relevés</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>Longueur moyenne des mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>Nombre de mots de la phrase de passe générée avec la méthode du lancer de dés.</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>Liste de mots pour le générateur par méthode du lancer de dés.
[Par défaut : FFÉ anglais]</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>Créer une nouvelle phrase de passe générée avec la méthode du lancer de dés.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid word count %1</source>
<translation>Le nombre de mots %1 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>Titre de lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>titre</translation>
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>Modifier une entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>Chemin de lentrée à modifier.</translation>
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
<translation>Aucun changement de champ pour lentrée %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
<translation>Saisir le nouveau mot de passe pour lentrée :</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
<translation>Lentrée %1 a été modifiée.</translation>
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>Effectuer une analyse approfondie du mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>Mot de passe pour lequel estimer lentropie.</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>Estimer lentropie dun mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
<translation>Longueur %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1</source>
<translation>Entropie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
<translation>Log10 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
<translation>Octets supplémentaires de mots multiples %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
<translation>Type : force brute</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
<translation>Type : dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
<translation>Type : dictionnaire + leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
<translation>Type : mots utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
<translation>Type : utilisateur + Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
<translation>Type : répété</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
<translation>Type : séquence</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
<translation>Type : spatial</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
<translation>Type : date</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
<translation>Type : force brute (rép.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
<translation>Type : dictionnaire (rép.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
<translation>Type : dictionnaire + Leet (rép.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
<translation>Type : mots utilisateur (rép.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
<translation>Type : utilisateur + leet (rép.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
<translation>Type : répété (rép.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
<translation>Type : séquence (rép.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
<translation>Type : spatial (rép.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
<translation>Type : date (rép.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Unknown (%1)</source>
<translation>Type : inconnu (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
<translation>Entropie %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
<translation>*** Longueur du mot de passe (%1) != somme de la longueur des parties (%2) ***</translation>
</message>
<message>
<source>Exit interactive mode.</source>
<translation>Quitter le mode interactif.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
<translation>Exporte au format indiqué le contenu de la base de données vers la sortie standard.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
<translation>Impossible dexporter la base de données en XML : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format %1</source>
<translation>Le format %1 nest pas pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>Longueur du mot de passe généré</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>longueur</translation>
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>Utiliser des minuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>Utiliser des majuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers</source>
<translation>Utiliser des chiffres</translation>
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>Utiliser des caractères spéciaux</translation>
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>Utiliser lASCII étendu</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
<translation>Exclure le jeu de caractères</translation>
</message>
<message>
<source>chars</source>
<translation>caractères</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom character set</source>
<translation>Utiliser un jeu de caractères personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>Exclure les caractères qui se ressemblent</translation>
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>Utiliser des caractères de tous les groupes choisis</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>Générer un nouveau mot de passe aléatoire.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password length %1</source>
<translation>La longueur du mot de passe %1 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
<translation>Le générateur de mots de passe est invalide après application de toutes les options</translation>
</message>
<message>
<source>Display command help.</source>
<translation>Afficher laide de la commande.</translation>
</message>
<message>
<source>Available commands:</source>
<translation>Commandes proposées :</translation>
</message>
<message>
<source>Import the contents of an XML database.</source>
<translation>Importer le contenu dune base de données XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the XML database export.</source>
<translation>Chemin vers lexportation de la base de données au format XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the new database.</source>
<translation>Chemin de la nouvelle base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to import XML database: %1</source>
<translation>Impossible dimporter la base de données XML : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported database.</source>
<translation>La base de données a été importée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command %1</source>
<translation>La commande %1 est inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
Commandes proposées :
</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>Nom de la commande à exécuter.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays debugging information.</source>
<translation>Affiche les renseignements de débogage.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid command %1.</source>
<translation>La commande %1 est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
<translation>Lister récursivement les éléments du groupe.</translation>
</message>
<message>
<source>Flattens the output to single lines.</source>
<translation>Réduit la sortie en lignes simples.</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>Lister les entrées de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>Chemin du groupe à lister. Par défaut : /</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>Impossible de trouver le groupe %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>Utiliser les mêmes identifiants pour les deux fichiers de base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>Fichier clé de la base de données à partir de laquelle fusionner.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
<translation>Désactiver la clé du mot de passe pour la base de données à partir de laquelle fusionner.</translation>
</message>
<message>
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
<translation>Nimprimer que les changements détectés par lopération de fusion.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
<translation>Emplacement Yubikey pour la seconde base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>slot</source>
<translation>emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>Fusionner deux bases de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>Chemin de la base de données à partir de laquelle fusionner.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
<translation>Erreur de lecture du fichier fusionné :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
<translation>Impossible denregistrer la base de données dans le fichier : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
<translation>%1 a été fusionné dans %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>La base de données na pas été modifiée par lopération de fusion.</translation>
</message>
<message>
<source>Moves an entry to a new group.</source>
<translation>Déplace une entrée vers un nouveau groupe.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to move.</source>
<translation>Chemin de lentrée à déplacer.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the destination group.</source>
<translation>Chemin du groupe de destination.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find group with path %1.</source>
<translation>Impossible de trouver un groupe avec le chemin %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry is already in group %1.</source>
<translation>Lentrée est déjà dans le groupe %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
<translation>Lentrée %1 a été déplacée vers le groupe %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a database.</source>
<translation>Ouvre une base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>Chemin de lentrée à supprimer.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
<translation>Impossible denregistrer la base de données dans le fichier : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
<translation>Lentrée %1 a été recyclée.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>Supprimé lentrée %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to remove.</source>
<translation>Chemin du groupe à supprimer.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove root group from database.</source>
<translation>Impossible de supprimer le groupe racine de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled group %1.</source>
<translation>Le groupe %1 a été recyclé.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted group %1.</source>
<translation>Le groupe %1 a été supprimé.</translation>
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>Trouver des entrées rapidement.</translation>
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>Terme dinterrogation.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
<translation>Afficher le TOTP actuel de lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the protected attributes in clear text.</source>
<translation>Afficher en clair les attributs protégés.</translation>
</message>
<message>
<source>Show all the attributes of the entry.</source>
<translation>Afficher tous les attributs de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Show the attachments of the entry.</source>
<translation>Afficher les fichiers joints de lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>Noms des attributs à afficher. Cette option peut être indiquée plus dune fois, avec chaque attribut apparaissant un par ligne dans lordre donné. Si aucun attribut nest indiqué, un résumé des attributs par défaut est présenté.</translation>
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>Afficher les renseignements dune entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>Nom de lentrée à afficher.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
<translation>Erreur : Lattribut %1 est inconnu.</translation>
</message>
<message>
<source>No attachments present.</source>
<translation>Il ny a aucun fichier joint.</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments:</source>
<translation>Fichiers joints :</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
<translation>Échec douverture du fichier de base de données %1 : il est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
<translation>Échec douverture du fichier de base de données %1 : ce nest pas un fichier brut</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
<translation>Échec douverture du fichier de base de données %1 : il est illisible</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to unlock %1: </source>
<translation>Saisir le mot de passe pour déverrouiller %1 :</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
<translation>Échec de chargement du fichier clé %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an old key file format which KeePassXC may
stop supporting in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>Avertissement : Vous utilisez un ancien format de fichier clé que KeePassXC pourrait ne plus prendre en charge à lavenir.
Envisagez de générer un nouveau fichier clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
<translation>Lemplacement YubiKey %1 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey serial %1</source>
<translation>Le numéro de série Yubikey %1 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
<translation>Présentez ou touchez votre YubiKey pour continuer…</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
<translation>Saisissez un mot de passe pour chiffrer la base de données (facultatif) :</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create a database with an empty password? [y/N]: </source>
<translation>Voulez-vous créer une base de données avec un mot de passe vide? [o/N] :</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password: </source>
<translation>Confirmer le mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Passwords do not match.</source>
<translation>Erreur : Les mots de passe ne correspondent pas.</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
<translation>Aucun programme nest défini pour le traitement du presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>All clipping programs failed. Tried %1
</source>
<translation>Échec de tous les programmes de découpage. %1 essayés
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>Échec de création du fichier clé %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>Échec de chargement du fichier clé %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
<translation>Fichier HIBP, ligne %1 : erreur danalyse</translation>
</message>
<message>
<source>To use okon, you must provide a post-processed file (e.g. file.okon)</source>
<translation>Pour utiliser okon, vous devez fournir un fichier de post-traité (p. ex. : fichier.okon)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start okon process: %1</source>
<translation>Impossible de lancer le processus okon : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: okon process did not finish</source>
<translation>Erreur : Le processus okon ne sest pas terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load okon processed database: %1</source>
<translation>Échec de chargement de la base de données traitée par okon : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Very weak password</source>
<translation>Le mot de passe est très faible</translation>
</message>
<message>
<source>Password entropy is %1 bits</source>
<translation>Lentropie du mot de passe est de %1 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Weak password</source>
<translation>Le mot de passe manque de robustesse</translation>
</message>
<message>
<source>Used in %1/%2</source>
<translation>Utilisé dans %1/%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password is used %1 time(s)</source>
<translation><numerusform>Le mot de passe est utilisé %1 fois</numerusform><numerusform>Le mot de passe est utilisé %1 fois</numerusform><numerusform>Le mot de passe est utilisé %1 fois</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Password has expired</source>
<translation>Le mot de passe est expiré</translation>
</message>
<message>
<source>Password expiry was %1</source>
<translation>La date dexpiration du mot de passe était le %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password expires on %1</source>
<translation>Le mot de passe expire le %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password is about to expire</source>
<translation>Le mot de passe est sur le point dexpirer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password expires in %1 day(s)</source>
<translation><numerusform>Le mot de passe expire dans %1 jour</numerusform><numerusform>Le mot de passe expire dans %1 jours</numerusform><numerusform>Le mot de passe expire dans %1 jours</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Password will expire soon</source>
<translation>Le mot de passe expire bientôt</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1</source>
<translation>Type de version : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>Révision : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>Distribution : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is disabled.</source>
<translation>Le mode débogage est désactivé.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is enabled.</source>
<translation>Le mode débogage est activé.</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>Système dexploitation : %1
Architecture de lunité centrale : %2
Noyau : %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare</source>
<translation>KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey</source>
<translation>YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Unlock</source>
<translation>Déverrouillage rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
<translation>Intégration au « Secret Service »</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>Extensions activées :</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>over %1 year(s)</source>
<translation><numerusform>plus de %1 an</numerusform><numerusform>plus de %1 ans</numerusform><numerusform>plus de %1 ans</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>about %1 month(s)</source>
<translation><numerusform>environ %1 mois</numerusform><numerusform>environ %1 mois</numerusform><numerusform>environ %1 mois</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 week(s)</source>
<translation><numerusform>%1 semaine</numerusform><numerusform>%1 semaines</numerusform><numerusform>%1 semaines</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 day(s)</source>
<translation><numerusform>%1 jour</numerusform><numerusform>%1 jours</numerusform><numerusform>%1 jours</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 hour(s)</source>
<translation><numerusform>%1 heure</numerusform><numerusform>%1 heures</numerusform><numerusform>%1 heures</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 minute(s)</source>
<translation><numerusform>%1 minute</numerusform><numerusform>%1 minutes</numerusform><numerusform>%1 minutes</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Botan library must be at least %1, found %2.%3.%4</source>
<translation>La version de la bibliothèque Botan doit être au moins %1, %2.%3.%4 a été trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>Cryptographic libraries:</source>
<translation>Bibliothèques cryptographiques :</translation>
</message>
<message>
<source>AES (%1 rounds)</source>
<translation>AES (%1 cycles)</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2%1 (%2 rounds, %3 KB)</source>
<translation>Argon2%1 (%2 cycles, %3 Ko)</translation>
</message>
<message>
<source>SymmetricCipher::init: Invalid cipher mode.</source>
<translation>SymmetricCipher::init : mode de chiffrement invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>SymmetricCipher::init: Invalid IV size of %1 for %2.</source>
<translation>SymmetricCipher::init : taille IV invalide de %1 sur %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher not initialized prior to use.</source>
<translation>Le chiffrement na pas été initialisé avant utilisation.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process 0 length data.</source>
<translation>Impossible de traiter des données de taille 0.</translation>
</message>
<message>
<source>unknown executable (DBus address %1)</source>
<translation>exécutable inconnu (adresse DBus %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (invalid executable path)</source>
<translation>%1 (le chemin de lexécutable est invalide)</translation>
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>Dispositif NUL</translation>
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>erreur de lecture à partir du dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>fichier vide</translation>
</message>
<message>
<source>AES 256-bit</source>
<translation>AES 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish 256-bit</source>
<translation>Twofish 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>ChaCha20 256-bit</source>
<translation>ChaCha20 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2d (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2d (KDBX 4 recommandée)</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2id (KDBX 4)</source>
<translation>Argon2id (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3)</translation>
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>Le fichier de verrouillage de linstance unique existant est invalide. Lancement dune nouvelle instance.</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>Impossible de créer le fichier de verrouillage. Le mode dinstance unique est désactivé.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
<translation><numerusform>Vidage du presse-papiers dans %1 seconde…</numerusform><numerusform>Vidage du presse-papiers dans %1 secondes…</numerusform><numerusform>Vidage du presse-papiers dans %1 secondes…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>Mot de passe dynamique fondé sur le temps (TOTP)</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark %1 delay</source>
<translation>Test des performances avec un délai de %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
<translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Voulez-vous déplacer lentrée « %1 » vers la corbeille?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Voulez-vous déplacer %n entrée vers la corbeille?</numerusform><numerusform>Voulez-vous déplacer %n entrées vers la corbeille?</numerusform><numerusform>Voulez-vous déplacer %n entrées vers la corbeille?1</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
<translation><numerusform>Lentrée « %1  » a %2 référence. Voulez-vous la remplacer par la valeur, ignorer cette entrée ou la supprimer quand même?</numerusform><numerusform>Lentrée « %1  » a %2 références. Voulez-vous les remplacer par les valeurs, ignorer cette entrée ou la supprimer quand même?</numerusform><numerusform>Lentrée « %1  » a %2 références. Voulez-vous les remplacer par les valeurs, ignorer cette entrée ou la supprimer quand même?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Statistics</source>
<translation>Statistiques des navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Health Check</source>
<translation>Bilan de santé</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP</source>
<translation>HIBP Mots de passe compromis</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiques</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key file version: %1</source>
<translation>Version de fichier clé non prise en charge : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum mismatch! Key file may be corrupt.</source>
<translation>La somme de contrôle ne correspond pas. Le fichier clé pourrait être corrompu.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected key file data! Key file may be corrupt.</source>
<translation>Les données du fichier clé ne sont pas celles attendues. Le fichier clé pourrait être corrompu.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC Gestionnaire de mots de passe multiplateforme</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>noms de fichiers des bases de données de mots de passe à ouvrir (*.kdbx)</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>chemin vers un fichier de configuration personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom local config file</source>
<translation>chemin vers un fichier local de configuration personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>lock all open databases</source>
<translation>verrouiller toutes les bases de données ouvertes</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>fichier clé de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>lire le mot de passe de la base de données sur lentrée standard</translation>
</message>
<message>
<source>Database failed to lock.</source>
<translation>Échec de verrouillage de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>Une autre instance de KeePassXC est déjà en cours dexécution.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is not running. No open database to lock</source>
<translation>KeePassXC nest pas lancé. Aucune base de données ouverte à verrouiller</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Erreur fatale dévaluation des fonctions cryptographiques.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
<translation>Mot de passe de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Des paramètres sont invalides</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>La clé est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create Windows Hello credential.</source>
<translation>Échec de création des identifiants Windows Hello.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign challenge using Windows Hello.</source>
<translation>Échec de signature de la question avec Windows Hello.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Failed to block screenshot capture on a top-level window.</source>
<translation>Avertissement : Échec de blocage de la capture décran sur une fenêtre de niveau supérieur.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Cipher</source>
<translation>Le chiffrement est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid KDF</source>
<translation>La fonction de dérivation de clé est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Access to all entries is denied</source>
<translation>Laccès à toutes les entrées est refusé</translation>
</message>
<message>
<source>allow screenshots and app recording (Windows/macOS)</source>
<translation>autoriser les captures décran et lenregistrement vidéo de lappli (Windows et macOS)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the key file for the database.
This option is deprecated, use --set-key-file instead.</source>
<translation>Définir le fichier clé pour la base de données.
Cette option est déconseillée, utiliser plutôt --set-key-file.</translation>
</message>
<message>
<source>Databases have been locked.</source>
<translation>Les bases de données sont verrouillées.</translation>
</message>
<message>
<source>Attestation not supported</source>
<translation>Lattestation nest pas prise en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Credential is excluded</source>
<translation>Lidentifiant est exclu</translation>
</message>
<message>
<source>Passkeys request canceled</source>
<translation>La demande de clés daccès est annulée</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid user verification</source>
<translation>La vérification de lutilisateur est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Empty public key</source>
<translation>La clé publique est vide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL provided</source>
<translation>Une URL invalide est indiquée</translation>
</message>
<message>
<source>Passkeys</source>
<translation>Clés daccès</translation>
</message>
<message>
<source>AES initialization failed</source>
<translation>Échec dinitialisation dAES</translation>
</message>
<message>
<source>AES encrypt failed</source>
<translation>Échec de chiffrement AES</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to store in Linux Keyring</source>
<translation>Échec de stockage dans le porte-clés Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Polkit returned an error: %1</source>
<translation>Polkit a retourné une erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate key in keyring</source>
<translation>Impossible de trouver la clé dans le porte-clés</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read key in keyring</source>
<translation>Impossible de lire la clé dans le porte-clés</translation>
</message>
<message>
<source>AES decrypt failed</source>
<translation>Échec de déchiffrement AES</translation>
</message>
<message>
<source>No Polkit authentication agent was available</source>
<translation>Aucun agent dauthentification Polkit nétait disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Polkit authorization failed</source>
<translation>Échec dautorisation Polkit</translation>
</message>
<message>
<source>No Quick Unlock provider is available</source>
<translation>Aucun fournisseur de déverrouillage rapide nest proposé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
<translation>Échec dinitialisation de la cryptographie de KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to encrypt key data.</source>
<translation>Échec de chiffrement des données de la clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
<translation>Échec dobtention des identifiants Windows Hello.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to decrypt key data.</source>
<translation>Échec de déchiffrement des données de la clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Origin is empty or not allowed</source>
<translation>Lorigine est vide ou nest pas autorisée</translation>
</message>
<message>
<source>Effective domain is not a valid domain</source>
<translation>Le domaine réel nest pas un domaine valide</translation>
</message>
<message>
<source>Origin and RP ID do not match</source>
<translation>Lorigine et lID du tiers de confiance ne correspondent pas</translation>
</message>
<message>
<source>No supported algorithms were provided</source>
<translation>Aucun algorithme pris en charge na été indiqué</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for timer to expire</source>
<translation>Attendez lexpiration du délai</translation>
</message>
<message>
<source>Challenge is shorter than required minimum length</source>
<translation>La longueur de la question est inférieure au minimum requis </translation>
</message>
<message>
<source>user.id does not match the required length</source>
<translation>user.id na pas la longueur requise</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite</source>
<comment>Tag for favorite entries</comment>
<translation>Favori</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Le fichier nexiste pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file: %1</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot parse file: %1 at position %2</source>
<translation>Impossible danalyser le fichier : %1 à la position %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to decrypt json file: %1</source>
<translation>Échec de déchiffrement du fichier JSON : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid encKeyValidation field</source>
<translation>Le champ encKeyValidation est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher list within encKeyValidation field</source>
<translation>Liste de chiffrement invalide dans le champ encKeyValidation</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>Le mot de passe est erroné</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid encrypted data field</source>
<translation>Le champ de données chiffrées est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher list within encrypted data field</source>
<translation>Liste de chiffrement invalide dans le champ des données chiffrées</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot initialize cipher</source>
<translation>Impossible dinitialiser le chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt data</source>
<translation>Impossible de déchiffrer les données</translation>
</message>
<message>
<source>Bitwarden Import</source>
<translation>Importation Bitwarden</translation>
</message>
<message>
<source>Archived</source>
<comment>Tag for archived entries</comment>
<translation>Archivées</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid 1PUX file format: Not a valid ZIP file.</source>
<translation>Le format de fichier 1PUX est invalide : nest pas un fichier ZIP valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid 1PUX file format: Missing export.data</source>
<translation>Le format de fichier 1PUX est invalide : export.data manque.</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Import</source>
<translation>Importation 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Shortcut</source>
<translation>Saisissez le raccourci</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Action</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Raccourcis</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown passkeys error</source>
<translation>Erreur de clés daccès inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid KDF iterations, cannot decrypt json file</source>
<translation>Itérations de fonction de dérivation de clé invalides, impossible de déchiffrer le fichier JSON.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format, ensure your Bitwarden export is password-protected</source>
<translation>Le format nest pas pris en charge; assurez-vous que lexportation Bitwarden est protégée par un mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Only PBKDF and Argon2 are supported, cannot decrypt json file</source>
<translation>Seuls PBKDF et Argon2 sont pris en charge, impossible de déchiffrer le fichier JSON.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Shortcuts</source>
<translation>Réinitialiser les raccourcis</translation>
</message>
<message>
<source>Double click an action to change its shortcut</source>
<translation>Double-cliquez sur une action pour changer son raccourci</translation>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation>Filtrer…</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut Conflict</source>
<translation>Conflit de raccourcis</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut %1 conflicts with &apos;%2&apos;. Overwrite shortcut?</source>
<translation>Le raccourci %1 est en conflit avec « %2 » : remplacer le raccourci?</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted files are not supported.</source>
<translation>Les fichiers chiffrés ne sont pas pris en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Proton Pass Import</source>
<translation>Importation Proton Pass</translation>
</message>
<message>
<source>Passkey</source>
<translation>Clé daccès</translation>
</message>
<message>
<source>Format to use when exporting. Available choices are &apos;xml&apos;, &apos;csv&apos; or &apos;html&apos;. Defaults to &apos;xml&apos;.</source>
<translation>Format dexportation à utiliser : « xml », « csv » ou « html », « xml » par défaut.</translation>
</message>
<message>
<source>start minimized to the system tray</source>
<translation>démarrer réduit dans la zone de notification</translation>
</message>
<message>
<source>malformed string, possible unescaped delimiter</source>
<translation>la chaîne est mal formée, probablement un délimiteur non échappé</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing delimiter</source>
<translation>le délimiteur de fermeture manque</translation>
</message>
<message>
<source>%1, row: %2, column: %3</source>
<translation>%1, ligne : %2, colonne : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Étiquettes</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: the chosen wordlist is smaller than the minimum recommended size!</source>
<translation>Avertissement : La liste de mots choisie est plus petite que la taille minimale recommandée.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Step</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Létape est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Digits</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Les chiffres sont invalides</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 character(s)</source>
<translation><numerusform>%1 caractère</numerusform><numerusform>%1 caractères</numerusform><numerusform>%1 caractères</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to permanently delete the entry &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Voulez-vous irrémédiablement supprimer lentrée « %1 »?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to permanently delete %n entry(s)?</source>
<translation><numerusform>Voulez-vous irrémédiablement supprimer %n entrée?</numerusform><numerusform>Voulez-vous irrémédiablement supprimer %n entrées?</numerusform><numerusform>Voulez-vous irrémédiablement supprimer %n entrées?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Confirm Delete Entry(s)</source>
<translation><numerusform>Confirmer la suppression de lentrée</numerusform><numerusform>Confirmer la suppression des entrées</numerusform><numerusform>Confirmer la suppression des entrées</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Confirm Recycle Entry(s)</source>
<translation><numerusform>Confirmer le recyclage de lentrée</numerusform><numerusform>Confirmer le recyclage des entrées</numerusform><numerusform>Confirmer le recyclage des entrées</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete Plugin Data</source>
<translation>Confirmer la suppression des données de lextension</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete plugin data from the selected entry(s)?</source>
<translation><numerusform>Supprimer les données dextension pour lentrée choisie?</numerusform><numerusform>Supprimer les données dextension pour les entrées choisies?</numerusform><numerusform>Supprimer les données dextension pour les entrées choisies?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Replace Entry References</source>
<translation>Confirmer le remplacement des références des entrées</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>Erreur interne zlib lors de la compression :</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Erreur décriture sur le dispositif sous-jacent :</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>Erreur douverture du dispositif sous-jacent :</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Erreur de lecture de données à partir du dispositif sous-jacent :</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>Erreur interne zlib lors de la décompression :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>Le format gzip nest pas pris en charge dans cette version de zlib.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>Erreur interne zlib :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteHandler</name>
<message>
<source>Command `%1` did not finish in time. Process was killed.</source>
<translation>La commande `%1` ne sest pas terminé à temps. Le processus a été tué.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload merged database. Command `%1` did not finish in time. Process was killed.</source>
<translation>Échec de téléversement de la base de données fusionnée. La commande `%1` ne sest pas terminée à temps. Le processus a été tué.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid download parameters provided.</source>
<translation>Les paramètres de téléchargement indiqués sont invalides.</translation>
</message>
<message>
<source>Command `%1` failed to download database.</source>
<translation>Échec de téléchargement de la base de données par la commande `%1`</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid database pointer or upload parameters provided.</source>
<translation>Un pointeur de base de données ou des paramètres de téléversements invalides ont été donnés.</translation>
</message>
<message>
<source>Command `%1` exited with status code: %2</source>
<translation>La commande `%1` sest terminée avec le code détat : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload merged database. Command `%1` exited with status code: %2</source>
<translation>Échec de téléversement de la base de données fusionnée. La commande `%1` sest fermé avec le code détat : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetBrowserStatistics</name>
<message>
<source>Double-click entries to edit.</source>
<translation>Double-cliquer sur les entrées pour les modifier.</translation>
</message>
<message>
<source>List of entry URLs</source>
<translation>Liste dURL des entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has no URLs set</source>
<translation>Aucune URL nest définie pour cette entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed URLs</source>
<translation>URL autorisées</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has no Browser Integration settings</source>
<translation>Cette entrée na aucun paramètre dintégration aux navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Denied URLs</source>
<translation>URL refusées</translation>
</message>
<message>
<source> (Excluded)</source>
<translation> (exclue)</translation>
</message>
<message>
<source>This entry is being excluded from reports</source>
<translation>Cette entrée est exclue des relevés</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, browser statistics is being calculated…</source>
<translation>Calcul des statistiques du navigateur, patientez…</translation>
</message>
<message>
<source>No entries with a URL, or none has browser extension settings saved.</source>
<translation>Aucune entrée avec une URL ou aucune avec des paramètres enregistrés dextension pour navigateurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>Modifier lentrée…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Supprimer lentrée…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
<translation>Exclure des relevés</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expire Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Faire expirer lentrée…</numerusform><numerusform>Faire expirer les entrées…</numerusform><numerusform>Faire expirer les entrées…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Only show entries that have a URL</source>
<translation>Nafficher que les entrées qui ont une URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only show entries that have been explicitly allowed or denied</source>
<translation>Nafficher que les entrées autorisées ou refusées expressément</translation>
</message>
<message>
<source>Show expired entries</source>
<translation>Afficher les entrées expirées</translation>
</message>
<message>
<source> (Expired)</source>
<translation> (expirée)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete plugin data from Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Supprimer les données dextension de lentrée…</numerusform><numerusform>Supprimer les données dextension des entrées…</numerusform><numerusform>Supprimer les données dextension des entrées…</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
<message>
<source>Show expired entries</source>
<translation>Afficher les entrées expirées</translation>
</message>
<message>
<source> (Expired)</source>
<translation> (expirée)</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
<translation>Survolez la raison pour afficher des détails supplémentaires. Double-cliquez sur les entrées pour les modifier.</translation>
</message>
<message>
<source>Bad — password must be changed</source>
<translation>Mauvais le mot de passe doit être changé</translation>
</message>
<message>
<source>Poor — password should be changed</source>
<translation>Plutôt mauvais le mot de passe doit être changé</translation>
</message>
<message>
<source>Weak — consider changing the password</source>
<translation>Faible envisagez de changer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source> (Excluded)</source>
<translation> (exclue)</translation>
</message>
<message>
<source>This entry is being excluded from reports</source>
<translation>Cette entrée est exclue des relevés</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, health data is being calculated…</source>
<translation>Calcul du bilan de santé, patientez…</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations, everything is healthy!</source>
<translation>Félicitations, tout est en ordre</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation>Résultats</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Raison</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>Modifier lentrée…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Supprimer lentrée…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
<translation>Exclure des relevés</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expire Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Faire expirer lentrée…</numerusform><numerusform>Faire expirer les entrées…</numerusform><numerusform>Faire expirer les entrées…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Show entries that have been excluded from reports</source>
<translation>Afficher les entrées exclues des relevés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetHibp</name>
<message>
<source>CAUTION: This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service (https://haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
<translation>Attention : Ce relevé demande lenvoi de renseignements au service en ligne « Have I Been Pwned » (https://haveibeenpwned.com). Si vous poursuivez, les mots de passe de votre base de données seront hachés cryptographiquement et les cinq premiers caractères de ces hachages seront envoyés de façon sécurisée à ce service. La sécurité de votre base de données est assurée et votre base de données ne peut pas être reconstituée à partir de ces renseignements. Toutefois, le nombre de mots de passe que vous envoyez et votre adresse IP seront dévoilés à ce service.</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Online Analysis</source>
<translation>Effectuer une analyse en ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
<translation>Afficher aussi les entrées exclues des relevés</translation>
</message>
<message>
<source>This build of KeePassXC does not have network functions. Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases.</source>
<translation>Cette version de KeePassXC na pas de fonction réseau. Une connexion à Internet est nécessaire pour vérifier vos mots de passe sur le service « Have I Been Pwned ».</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations, no exposed passwords!</source>
<translation>Félicitations, aucun mot de passe na été divulgué</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Password exposed…</source>
<translation>Mots de passe divulgués…</translation>
</message>
<message>
<source> (Excluded)</source>
<translation> (exclue)</translation>
</message>
<message>
<source>This entry is being excluded from reports</source>
<translation>Cette entrée est exclue des relevés</translation>
</message>
<message>
<source>once</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>une fois</translation>
</message>
<message>
<source>up to 10 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>moins de 10 fois</translation>
</message>
<message>
<source>up to 100 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>moins de 100 fois</translation>
</message>
<message>
<source>up to 1000 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>moins de 1000 fois</translation>
</message>
<message>
<source>up to 10,000 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>moins de 10000 fois</translation>
</message>
<message>
<source>up to 100,000 times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>moins de 100000 fois</translation>
</message>
<message>
<source>up to a million times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>moins dun million de fois</translation>
</message>
<message>
<source>millions of times</source>
<comment>Password exposure amount</comment>
<translation>des millions de fois</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>Modifier lentrée…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Supprimer lentrée…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
<translation>Exclure des relevés</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expire Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Faire expirer lentrée…</numerusform><numerusform>Faire expirer les entrées…</numerusform><numerusform>Faire expirer les entrées…</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetPasskeys</name>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<source>List of entry URLs</source>
<translation>Liste dURL des entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry…</source>
<translation>Modifier lentrée…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete Entry(s)…</source>
<translation><numerusform>Supprimer lentrée…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées…</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Relying Party</source>
<translation>Tiers de confiance</translation>
</message>
<message>
<source>Show expired entries</source>
<translation>Afficher les entrées expirées</translation>
</message>
<message>
<source> (Expired)</source>
<translation> (expirée)</translation>
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
<translation>Confirmation de lexportation</translation>
</message>
<message>
<source>The passkey file will be vulnerable to theft and unauthorized use, if left unsecured. Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Sil nest pas sécurisé, le fichier clé daccès sera exposé au vol ou à une utilisation non autorisée. Voulez-vous poursuivre?</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, list of entries with passkeys is being updated…</source>
<translation>Patientez, la liste des entrées avec clé daccès est mise à jour…</translation>
</message>
<message>
<source>No entries with passkeys.</source>
<translation>Aucune entrée avec clé daccès.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportsWidgetStatistics</name>
<message>
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
<translation>Survolez les lignes affichant une icône derreur pour plus de précisons.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, database statistics are being calculated…</source>
<translation>Calcul des statistiques de la base de données, patientez…</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>Nom de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Database created</source>
<translation>Création de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>Dernier enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Changements non enregistrés</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>oui</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>non</translation>
</message>
<message>
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
<translation>La base de données a été modifiée, mais les changements nont pas encore été enregistrés sur le disque.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>Nombre de groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>Nombre dentrées</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>Nombre dentrées expirées</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains entries that have expired.</source>
<translation>La base de données comprend des données expirées.</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>Mots de passes uniques</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>Mots de passe non uniques</translation>
</message>
<message>
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Plus de 10 % des mots de passe sont réutilisés. Si possible, utilisez des mots de passe uniques.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>Maximum de réutilisations des mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Certains mots de passe sont utilisés plus de trois fois. Si possible, utilisez des mots de passe uniques.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>Nombre de mots de passe courts</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
<translation>Il est recommandé dutiliser des mots de passe dau moins huit caractères.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>Nombre de mots de passe faibles</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
<translation>Il est recommandé dutiliser des mots de passe longs et aléatoires dont le niveau de robustesse est « bon » ou « excellent ».</translation>
</message>
<message>
<source>Entries excluded from reports</source>
<translation>Entrées exclues des relevés</translation>
</message>
<message>
<source>Excluding entries from reports, e. g. because they are known to have a poor password, isn&apos;t necessarily a problem but you should keep an eye on them.</source>
<translation>Exclure des entrées des relevés, par exemple si leur mot de passe manque de robustesse, nest pas un problème, mais vous devriez les surveiller.</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>Longueur moyenne des mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
<translation>La longueur moyenne des mots de passe est inférieure à dix caractères. Des mots de passe plus longs offrent une meilleure sécurité.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 character(s)</source>
<translation><numerusform>%1 caractère</numerusform><numerusform>%1 caractères</numerusform><numerusform>%1 caractères</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
<translation>Échec de connexion de lagent.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>Erreur de protocole de lagent</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>Aucun agent nest en cours dexécution, il est impossible dajouter lidentité.</translation>
</message>
<message>
<source>Key identity ownership conflict. Refusing to add.</source>
<translation>Conflit de propriété de lidentité de clé. Lajout a été refusé.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
<translation>Lagent a refusé cette identité. Raisons possibles, entre autres :</translation>
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>La clé a déjà été ajoutée.</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>Lagent ne prend pas en charge une durée de vie limitée (vérifier les options).</translation>
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>Lagent ne prend pas en charge une demande de confirmation (vérifier les options).</translation>
</message>
<message>
<source>Security keys are not supported by the agent or the security key provider is unavailable.</source>
<translation>Les clés de sécurité ne sont pas prises en charge par lagent ou le fournisseur de clés de sécurité est inaccessible.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>Aucun agent nest en cours dexécution, il est impossible de supprimer lidentité.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot list identities.</source>
<translation>Aucun agent nest en cours dexécution, il est impossible de lister les identités.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove all SSH identities from agent.</source>
<translation>Échec de suppression de toutes les identités SSH de lagent.</translation>
</message>
<message>
<source>All SSH identities removed from agent.</source>
<translation>Toutes les identités SSH ont été supprimées de lagent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Chercher dans laide</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
<translation>Les termes dinterrogation sont les suivants : [modificateurs][champ:][&quot;]terme[&quot;]</translation>
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
<translation>Tous les termes dinterrogation doivent correspondre (c.-à-d. : ET logique)</translation>
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>Modificateurs</translation>
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
<translation>exclure le terme des résultats</translation>
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
<translation>correspondance exacte</translation>
</message>
<message>
<source>use regex in term</source>
<translation>utiliser les expressions rationnelles dans le terme</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Champs</translation>
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
<translation>Caractère de remplacement des termes</translation>
</message>
<message>
<source>match anything</source>
<translation>correspond à nimporte quel caractère</translation>
</message>
<message>
<source>match one</source>
<translation>correspond à un caractère</translation>
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>OU logique</translation>
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>Exemples</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Chercher dans laide</translation>
</message>
<message>
<source>Save Search</source>
<translation>Enregistrer la recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)…</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>Recherche (%1)…</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
<translation>Limiter la recherche au groupe choisi</translation>
</message>
<message>
<source>Press Enter to search</source>
<translation>Appuyer sur Entrée pour chercher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsClientModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>DBus Address</source>
<translation>Adresse DBus</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Gérer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDatabaseModel</name>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Gérer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
<translation>Activer lintégration de KeePassXC au « Secret Service » de freedesktop.org </translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification when passwords are retrieved by clients</source>
<translation>Afficher une notification si des mots de passe sont récupérés par des clients</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, any attempt to read a password must be confirmed. Otherwise, clients can read passwords without confirmation when the database is unlocked.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option only covers the access to the password of an entry. Clients can always enumerate the items of exposed databases and query their attributes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si cette option est activée, toute tentative de lecture dun mot de passe doit être confirmée. Sinon, les clients peuvent lire les mots de passe sans confirmation si la base de données est déverrouillée.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cette option naffecte que laccès au mot de passe dune entrée. Les clients peuvent toujours lister les éléments des bases de données exposées et interroger leurs attributs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm when passwords are retrieved by clients</source>
<translation>Confirmer si des mots de passe sont récupérés par des clients</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm when clients request entry deletion</source>
<translation>Confirmer si des clients demandent la suppression dune entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt to unlock database before searching</source>
<translation>Inviter à déverrouiller la base de données avant de chercher</translation>
</message>
<message>
<source>Exposed database groups:</source>
<translation>Groupes de base de données visibles :</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Autorisation</translation>
</message>
<message>
<source>These applications are currently connected:</source>
<translation>Ces applications sont connectées actuellement :</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section.</source>
<translation>Enregistrer les changements actuels pour activer lextension et permettre la modification de cette section.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting does not override disabling recycle bin prompts &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ce paramètre ne remplace pas les invites de désactivation de la corbeille. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This improves compatibility with certain applications which search for password without unlocking the database first.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;But enabling this may also crash the client if the database can not be unlocked within a certain timeout. (Usually 25s, but may be a different value set in applications.) &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cela améliore la compatibilité avec certaines applications qui cherchent le mot de passe sans dabord déverrouiller la base de données.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Son activation peut toutefois faire planter le client si la base de données ne peut être déverrouillée dans un certain délai (habituellement 25 secondes, peut varier selon les applications).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Actif</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
<translation>Permettre les importations KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
<translation>Permettre limportation</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
<translation>Permettre les exportations KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
<translation>Permettre lexportation</translation>
</message>
<message>
<source>Only show warnings and errors</source>
<translation>Nafficher que les avertissements et erreurs</translation>
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
<translation>Propre certificat</translation>
</message>
<message>
<source>Signer:</source>
<translation>Signataire :</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
<translation>Générer un nouveau certificat</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Générer</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint:</source>
<translation>Empreinte :</translation>
</message>
<message>
<source>Signer name field</source>
<translation>Champ de nom du signataire</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Empreinte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareExport</name>
<message>
<source>Could not write export container.</source>
<translation>Impossible décrire dans le conteneur dexportation.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
<source>Successful import</source>
<translation>Limportation est terminée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
<message>
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
<translation>Échec dimportation de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
<translation>Importé de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importé de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
<translation>Chemin source dimportation multiple de %1 dans %2</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
<translation>Conflit du chemin cible dexportation %1 dans %2</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>Échec dexportation vers %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
<translation>Exporté vers %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1</source>
<translation>Exporter vers %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagModel</name>
<message>
<source>Clear Search</source>
<translation>Réinitialiser la recherche</translation>
</message>
<message>
<source>All Entries</source>
<translation>Toutes les entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Expired</source>
<translation>Expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Weak Passwords</source>
<translation>Mots de passe faibles</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP Entries</source>
<translation>Entrées TOTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagView</name>
<message>
<source>Remove Search</source>
<translation>Supprimer la recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Tag</source>
<translation>Supprimer létiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove Tag</source>
<translation>Confirmer la suppression de létiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tag &quot;%1&quot; from all entries in this database?</source>
<translation>Supprimer létiquette « %1 » de toutes les entrées de cette base de données?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextAttachmentsEditWidget</name>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextAttachmentsPreviewWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>Mot de passe temporisé</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation><numerusform>Expire dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconde</numerusform><numerusform>Expire dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; secondes</numerusform><numerusform>Expire dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; secondes</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
<translation>NOTE : Ces paramètres TOTP sont personnalisés et pourraient ne pas fonctionner avec dautres authentificateurs.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>Une erreur est survenue lors de la création du code QR.</translation>
</message>
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>Fermeture dans %1 secondes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>Configurer le TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Key:</source>
<translation>Clé secrète :</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
<translation>La clé secrète doit être au format Base32</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key field</source>
<translation>Champ de la clé secrète</translation>
</message>
<message>
<source>Default settings (RFC 6238)</source>
<translation>Paramètres par défaut (RFC 6238)</translation>
</message>
<message>
<source>Steam® settings</source>
<translation>Paramètres Steam®</translation>
</message>
<message>
<source>Custom settings:</source>
<translation>Paramètres personnalisés :</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>Paramètres personnalisés</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>Algorithme :</translation>
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>Intervalle :</translation>
</message>
<message>
<source>Time step field</source>
<translation>Champ de lintervalle</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>Taille du code :</translation>
</message>
<message>
<source> digits</source>
<translation>chiffres</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid TOTP Secret</source>
<translation>Le secret TOTP est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>Vous avez saisi une clé secrète invalide. La clé doit être au format Base32.
Exemple : JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
<translation>Confirmer la suppression des paramètres du TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer les paramètres du TOTP pour cette entrée?</translation>
</message>
<message>
<source>Error: secret key is invalid</source>
<translation>Erreur : la clé secrète est invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>URLEdit</name>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>LURL est invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
<message>
<source>Checking for updates</source>
<translation>Recherche de mises à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates…</source>
<translation>Recherche de mises à jour…</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Mise à jour du logiciel</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when trying to retrieve update information, please try again later.</source>
<translation>Une erreur est survenue lors de la récupération des données de mise à jour, réessayez plus tard.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;A new version is available.&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;KeePassXC %1 can be &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/download/&quot;&gt;downloaded here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Une nouvelle version est proposée.&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;KeePassXC %1 peut être &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/download/&quot;&gt;téléchargé ici&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>You have the latest version of KeePassXC</source>
<translation>Ceci est la version la plus récente de KeePassXC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
<translation>Commencez à enregistrer vos mots de passe en toute sécurité dans une base de données KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>Bases de données récentes</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent database</source>
<translation>Ouvrir une base de données récente</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>Bienvenue sur KeePassXC %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create Database</source>
<translation>Créer une base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Open Database</source>
<translation>Ouvrir une base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Import File</source>
<translation>Importer un fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinUtils</name>
<message>
<source>Invalid key code</source>
<translation>Le code de la clé est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Global shortcut already registered to %1</source>
<translation>Le raccourci global est déjà assigné à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register global shortcut</source>
<translation>Impossible dassigner le raccourci global</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKey</name>
<message>
<source>General: </source>
<translation>Général :</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find interface for hardware key with serial number %1. Please connect it to continue.</source>
<translation>Impossible de trouver une interface pour la clé matérielle dont le numéro de série est %1. Connectez-la pour poursuivre.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>Choix de lemplacement de la clé matérielle</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find any hardware keys!</source>
<translation>Impossible de trouver une clé matérielle</translation>
</message>
<message>
<source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
<translation>Lemplacement de clé matérielle choisi ne prend pas en charge une question-réponse.</translation>
</message>
<message>
<source>Challenge-Response</source>
<translation>Question-réponse</translation>
</message>
<message>
<source>Add Challenge-Response</source>
<translation>Ajouter une question-réponse</translation>
</message>
<message>
<source>Change Challenge-Response</source>
<translation>Changer la question-réponse</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Challenge-Response</source>
<translation>Supprimer la question-réponse</translation>
</message>
<message>
<source>Challenge-Response set, click to change or remove</source>
<translation>La question-réponse est définie. Cliquez pour la changer ou la supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Detecting hardware keys…</source>
<translation>Détection des clés matérielles…</translation>
</message>
<message>
<source>No hardware keys detected</source>
<translation>Aucune clé matérielle na été détectée</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware keys</source>
<translation>Actualiser les clés matérielles</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The key requires one of its slots to be programmed with &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/docs/#faq-yubikey-howto&quot;&gt;Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Si vous possédez une &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt;, vous pouvez lutiliser pour renforcer la sécurité.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lun des emplacements de la clé doit être programmé avec une &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/docs/#faq-yubikey-howto&quot;&gt;question-réponse&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware keys found, but no slots are configured</source>
<translation>Des clés matérielles ont été trouvées, mais aucun emplacement nest configuré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyInterfacePCSC</name>
<message>
<source>Could not find or access hardware key with serial number %1. Please present it to continue. </source>
<translation>Impossible de trouver la clé matérielle dont le numéro de série est %1 ou dy accéder. Présentez-la pour poursuivre.</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key is locked or timed out. Unlock or re-present it to continue.</source>
<translation>La clé matérielle est verrouillée ou est arrivée au bout de son délai. Déverrouillez-la ou présentez-la de nouveau pour poursuivre.</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key was not found or is not configured.</source>
<translation>La clé matérielle est introuvable ou nest pas configurée.</translation>
</message>
<message>
<source>(NFC) %1 [%2] - Slot %3, %4</source>
<comment>YubiKey display fields</comment>
<translation>(CCP) %1 [%2] Emplacement %3, %4</translation>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<comment>USB Challenge-Response Key interaction request</comment>
<translation>Appuyer</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<comment>USB Challenge-Response Key no interaction required</comment>
<translation>Passive</translation>
</message>
<message>
<source>The YubiKey PC/SC interface has not been initialized.</source>
<translation>Linterface PC/SC de la YubiKey na pas été initialisée.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to complete a challenge-response, the PC/SC error code was: %1</source>
<translation>Échec question-réponse, erreur PC/SC : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyInterfaceUSB</name>
<message>
<source>Press</source>
<comment>USB Challenge-Response Key interaction request</comment>
<translation>Appuyer</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<comment>USB Challenge-Response Key no interaction required</comment>
<translation>Passive</translation>
</message>
<message>
<source>The YubiKey USB interface has not been initialized.</source>
<translation>Linterface USB de la YubiKey na pas été initialisée.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
<translation>Impossible de trouver la clé matérielle dont le numéro de série est %1. Insérez-la pour poursuivre.</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
<translation>La clé matérielle est arrivée au bout de son délai sans interaction de lutilisateur.</translation>
</message>
<message>
<source>A USB error occurred when accessing the hardware key: %1</source>
<translation>Une erreur USB daccès à la clé matérielle est survenue : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
<translation>Échec question-réponse, erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [%2] - Slot %3</source>
<comment>YubiKey NEO display fields</comment>
<translation>%1 [%2] Emplacement %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [%2] - Slot %3, %4</source>
<comment>YubiKey display fields</comment>
<translation>%1 [%2] Emplacement %3, %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown hardware key name</comment>
<translation>Inconnue</translation>
</message>
</context>
</TS>